Frida Guerrera

Crónica de un grito para y del pueblo


primera parte



parte final


Espero que los disfruten
Crónica de un grito para y del pueblo


Decidirnos viajar a San José Tenango no fue sencillo primeramente por la lejanía del lugar de la Cd. de Oaxaca, ya que se encuentra de seis a siete horas de camino ubicado en la zona mazateca del estado de Oaxaca colindado con el estado de Puebla, nos decidimos a trasladarnos en transporte arriesgando el no saber si alcanzaríamos a llegar al evento que se estaba preparando en esta maravillosa tierra, Tenango significa “En el muro o muralla”, se compone de Tenamitl-muro o muralla y co-en. Recibe este nombre debido a que se encuentra en una hoya o valle, y llegar a él es un placer visual, auditivo, donde los sentidos son atrapados por la magnificencia de sus montañas, a dos horas de Huatla lugar de María Sabina, lugar de los hongos y su negado pero deseado consumo, nos encontramos con flores como las gardenias, orquídeas, claveles, rosas y bugambilia. Plantas utilizadas por nuestros ancestros por nuestras raíces como la hierba santa, epazote, camote dulce, camote de malangar, chayotextle, quelites, guías de chayote, papalote, guajes, guía de calabaza, flor de fríjol, yuca, chile canario, camote morado.
y la seguridad de esos cientos de árboles de madera preciosa, como el cedro y la caoba; maderas
corrientes como: el pino, el ocote, liquidambar y xochicahuet. Plantas contrastes como las palmeras, palma de caña, palmas de tepejilote y carrizo viven unidas en esta tierra que invita a dejar perder los sentidos en ella. tan contrastantes como la pobreza que se respira, se vive, ocupando el 13 avo lugar a nivel nacional en marginación y pobreza.

Después de largas horas de camino de lluvia de correr de un transporte a otro, de angustiarnos al ver salir de Huatla los vehículos que transportaban al Presidente Legitimo, llegamos a convivir con la gente a preguntar que esperaban de la visita de AMLO al lugar, niños, mujeres, ancianos, la mayoría del pueblo se ubico en el centro de esta comunidad ahora si a esperarlo.
La llegada fue emotiva adornándole con un gran collar de flores amarillas, dándole el bastón de alto mando que nuestros hermanos indígenas utilizan para dar la jerarquía más alta,
Andrés Manuel se volcó al pueblo a sus iguales, en un pequeño auditorio municipal convocando a los mexicanos a reafirmar el compromiso de transformar la vida pública del país, enfatizando que “sólo el pueblo puede salvar al pueblo”. Trayendo a la fiesta a aquellos seres que han dado y se han dado a la nación, a que fuese libre e independiente. el cura Miguel Hidalgo, Josefa Ortiz de Domínguez y al siervo de la Nación José María Morelos. Subrayó la necesidad de abolir el actual régimen de corrupción y de privilegios y de desterrar la opresión, la desigualdad, la injusticia, la discriminación, la codicia y el odio.
Reiterando nuevamente su compromiso en la construcción de una Patria para todos los mexicanos, en particular para los pobres. Acompañado con las miles de voces que se encontraban ahí reunidas inició con los arribas, ¡Arriba los de abajo! ¡Arriba los pobres! ¡Abajo los privilegios! ¡Abajo el gobierno usurpador!
Posteriormente tocó turno a las Vivas, ¡Vivan los indígenas! ¡Vivan los obreros!¡Vivan los campesinos!¡Vivan los migrantes! ¡Vivan los artistas! ¡Vivan los maestros! ¡Vivan los profesionistas! ¡Vivan los sectores productivos! ! ¡Vivan los estudiantes! ¡Vivan las mujeres! ¡Viva la cultura! ¡Vivan los héroes que lucharon por la libertad de la patria!¡Vivan los padres de la Patria! ¡Viva Hidalgo! ¡Viva Josefa Ortiz de Domínguez! ¡Viva Morelos! ¡Viva Juárez! ¡Vivan los hermanos Flores Magón! ¡Viva Francisco I. Madero! ¡Viva Villa! ¡Viva Zapata!¡Vivan los héroes anónimos! ¡Libertad a los Presos políticos ! ¡Viva la nueva República! ¡Viva México! Terminando con el grito de los ahí presentes uniendo sus voces para exclamar queriendo que se escuchara hasta la más recóndita parte del país, ¡Viva Andrés Manuel López Obrador! ¡Presidente Legítimo! Para culminar compartiendo con él la mesa y unos deliciosos tamales oaxaqueños y el placer de su charla al hablarnos del cómo crear conciencia, de la importancia de predicar, de difundir de trabajar como los Hermanos Flores Magón Regresamos a Oaxaca con un sabor de boca agradable por toda la fuerza que se vivió en este apartado poblado indígena, dejando a un lado el cansancio del traslado, la empadada de la lluvia, el frio que menguo con el inmenso calor que se vivió en estos momentos de la actual historia de México.
septiembre 16-07


YO TE NOMBRO LIBERTAD, CREANDO CONCIENCIA

VERONICA VILLALVAZO

FRIDA

"El respeto a los Pueblos"

teodulo dominguez nolasco

Estoy de acuerdo en que gran parte de la reivindicación de los indígenas derivará de nuestras propias capacidades. No tengo la menor duda que muchos de mis paisanos lo hacen desde diferentes trincheras y no pocas ocasiones muy exitosa mente.

Pero es indudable que el escenario social mas favorable cuenta, las oportunidades de educación y de trabajo se desarrollan mejor cuando se dispone de los medios favorables y es en éste aspecto dónde el atraso y la marginación de nuestras comunidades sigue lastimando a sus habitantes y coartando su derecho a mejores niveles de vida.

Esto es consecuencia del desplazamiento de nuestras comunidades a las áreas agrestes y montañosas como reducto último ante el acoso que significó la conquista española y el dominio colonial.

Específicamente podemos señalar como en la actualidad el enorme potencial productivo de tierras bajas de lo que se conoce como el BAJO MIXE en el Estado de Oaxaca,está en manos de gente que el gobierno acomodó de los desplazados de la Presa Cerro de Oro y de colonizadores de diferentes partes de la República.

De los antiguos habitantes del Reino Mixe, ni sus luces en dicho territorio, nosotros fuimos desplazados a las altas montañas, hacia el nudo del Zempoáltepetl, en dónde el aislamiento de siglos nos consolidó como una auténtica nación indígena: Una Historia y simbolismos propios, una lengua y un territorio que nos fue heredado de Nuestro último Rey el KONG HOY de los Mixes.

Y en el contexto de ésta nueva declaración de las Naciones Unidas con referencia al respeto a sus territorios y al derecho a su autodeterminación, para nosotros los mixes y demás pueblos indígenas puede ser un parteaguas de la lucha indígena por abrirnos más derechos y libertades.

De nosotros depende que no quede solamente en buena voluntad, como ha pasado con la legislación local y federal sobre la materia.

A la fecha nuestros derechos políticos son letra muerta y desgraciadamente solamente ha quedado en el discurso y justificación de presupuestos que lo ejercen los aculturados a la "europea".

Estamos obligados a alimentar este atisbo de esperanza.



YO TE NOMBRO LIBERTAD, CREANDO CONCIENCIA

VERONICA VILLALVAZO

FRIDA

Estados Unidos, ¿qué respetan?


La Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó, tras 22 años de negociaciones, la Declaración de Derechos de los Pueblos Indígenas que protegerá a los más de 370 millones de personas que integran estas comunidades vulnerables en todo el mundo.

El texto, ratificado por 143 votos a favor, cuatro en contra y 11 abstenciones, constituye un hito histórico para el movimiento indígena, que durante años vio cómo sus intentos por lograr que se respetaran sus derechos se deshacían en los pasillos del organismo internacional.

Los cuatro votos negativos fueron de Estados Unidos, Canadá, Australia y Nueva Zelanda.

La declaración, de 46 artículos, establece los estándares mínimos de respeto a los derechos de los pueblos indígenas del mundo, que incluyen la propiedad de sus tierras, acceso a los recursos naturales de sus territorios, la preservación de sus conocimientos tradicionales y la autodeterminación.

El secretario general de la ONU, Ban Ki-moon, celebró la adopción de la declaración e instó a que los Estados miembros "se aseguren de que su visión se ponga en práctica", comentó su portavoz, Michele Montás.

Estados Unidos no firmó el Protocolo de Kyoto, no firma ahora esta declaración, sus tropas entran por doquier, muro fronterizo, ¿no habrá quién los haga entrar en razón, en el respeto a la vida, la libertad, democracia y el medio ambiente?

¿Nuestro mayor tratado comercial con dos de los cuatro países más discriminantes del mundo?

¿Se aplicará en México un verdadero respeto a los derechos de eso pueblos?


YO TE NOMBRO LIBERTAD, CREANDO CONCIENCIA

VERONICA VILLALVAZO

FRIDA

El Che Guevara: aventurero, romántico y vagabundo




El Che Guevara: aventurero, romántico y vagabundo

En el marco de la XIX Feria del Libro de Antropología e Historia se llevó a cabo la conferencia 'Che Guevara, 40 años', a cargo de su biógrafo, el escritor mexicano Paco Ignacio Taibo II y uno de los fotógrafos que más retrataron al guerrillero, Rodrigo Moya.

La intención de esta conferencia fue ofrecer al espectador una semblanza de los caminos cotidianos que recorrió el revolucionario argentino y dialogar sobre los contenidos hallados en aquél 'cuaderno verde' que se encontraba en su mochila al momento de ser capturado por el ejército boliviano, cuaderno que ahora se ha convertido en libro. Taibo II ofreció cátedra de la personalidad que distinguía al 'Che', así como anécdotas cargadas de irreverencia desde su salida de Argentina, como sus andanzas por el continente, su participación en la revolución cubana hasta su asesinato en Bolivia, así como las reflexiones y materiales que recuperó en el 'cuaderno verde'.

Ernesto Guevara Lynch de la Serna, como era su nombre completo, además de interesarse en la medicina desde siempre, era voraz lector de poesía. A su llegada a la isla cubana, se convierte en gran amigo del poeta Nicolás Guillén, a quien invita a dar el primer recital al ejército rebelde. Entre otros, los poemas de León Felipe eran de sus favoritos por grandilocuentes y vibrantes, según palabras del biógrafo, además de Neruda y César Vallejo.

Toda este material se puede encontrar en el libro, sin embargo, en palabras del escritor mexicano, 'el Che' Guevara no deja de sorprenderlo e intimidarlo: pasaba noches tratando de descifrar las causas por las que el revolucionario había actuado de tal o cual manera, observando una serie de fotografías del mismo pegadas a una pared, las cuales lo acompañaban en sus reflexiones.


Che: ¿Quién es Rius?

Por su parte, Rodrigo Moya hizo un recorrido visual y anecdotario con los materiales que tuvo la oportunidad de plasmar a través de su lente de la figura 'cantinflesca', como el y Taibo II la llaman, del 'Che' Guevara. Si bien su idea era no comercializar con la imagen del guerrillero, después de 30 años de estar guardadas aproximadamente, las fotografías llevan tiempo circulando y a la venta, de las cuales se proyectaron algunos ejemplos durante la charla.

Comentó la experiencia que vivió junto con el caricaturista y critico mexicano, Ernesto del Río, mejor conocido como 'Rius', en su entrevista con el comandante en la isla cubana, por el año de 1964.

Cabe mencionar que el revolucionario no era accesible para dar entrevistas, al contrario, se caracterizaba por ser receloso en la intimidad de su vida y los sucesos que lo rodeaban. Sin embargo, en aquella ocasión, cuenta el fotógrafo, Guevara nos permitió 15 minutos advertidos de que ni un minuto más, ya que en esos precisos momentos Cuba rompía relaciones con Chile, y el tiempo destinado a una delegación representativa de este país, pasó a manos de los periodistas mexicanos.

Como dato curioso, Taibo II y Moya se refirieron al 'Che' haciendo una sátira de su parecido con Cantinflas, del cual se jactaba él mismo. Había visto 'Ahí está el detalle' siete ocasiones, la única película que había visto tantas veces, agregó entre risas de los asistentes.

Por último, Paco Ignacio Taibo II declaró que la mejor manera de matar a un hombre es ponerle su nombre a una estación del metro o a una calle, levantarle una estatua o recordarlo simplemente el día del aniversario, lo cual implica recordarlo solamente cuando murió y no el resto de los días. Siempre ácido y burlesco, remató diciendo que Guevara era irreverente, antijerárquico y provocador constante, además de igualitario, aventurero, romántico y vagabundo.

Es por estos últimos adjetivos por los cuales 'el Che' sigue vivo en el imaginario mundial. Los mismos le permitieron tener una visión de América Latina no académica, no teórica ni político-abstracta. La conferencia 'Che Guevara, 40 años' se efectuó en el marco de la XIX Feria del Libro de Antropología e Historia que se celebra en el Museo de Antropología e Historia del 6 al 16 de septiembre.

Compártelo


YO TE NOMBRO LIBERTAD, CREANDO CONCIENCIA

VERONICA VILLALVAZO

FRIDA

Recuerdan a la radio indigenista en el Día del Locutor

SIMITRIO ROBLES IBÁÑEZ/CORRESPONSAL
HEROICA CIUDAD DE TLAXIACO

Al conmemorarse el Día del Locutor y Trabajador de la Radio y la Televisión, el profesor e investigador de la lengua indígena en la región de la Mixteca alta, Juan de Dios Ortiz Cruz, recordó el surgimiento de la radiodifusión cultural indigenista.

Expresó que las ondas hertzianas iniciaron a circundar el espacio de la región, debido a las necesidades de la escuela rural mexicana, ya que para comunicarse con las comunidades más alejadas, lo debían hacer mediante un transmisor que era captado por un monitor, que estaba exclusivamente destinado a captar la señal de radio y poderse comunicar.

Debido a las grandes distancias y a las condiciones precarias de transporte de aquel tiempo, que para trasladarse de un lugar a otro debía hacerse en caballo, burros o mulas y que para solicitar alguna información o recibir alguna indicación, eran horas o días de camino, por lo que hubo la necesidad de instalar radios en las escuelas de las comunidades; aparte de tener la función de impartir clases, se emitían mensajes, solicitando sus presencia en la cabecera municipal para alguna reunión.

Transcurría el año de 1958, cuando diez comunidades recibieron los transmisores y receptores de radio, no de banda civil, sino en FM, para recibir clases en las aulas escolares, en las comunidades y recordó sólo cuatro de las diez: Victoria, Magdalena Peñasco, San Mateo Peñasco, Guadalupe Hidalgo, quienes a través del locutor que era el profesor Ramón Hernández López, se impartían clases a los más de 60 alumnos que había por aula escolar.

La transmisión se hacía a través del mixteco, la lengua indígena de la zona, sin embargo, debíamos traducírselas al español para que pudieran entenderlo en una lengua que no era la suya; mientras trabajábamos en la escuela, éramos como locutores, comunicábamos las clases en mixteco y español.

Fue así como surgió el interés por la creación de una estación de radio, la cual ayudaría a proporcionar información a las comunidades e instituciones educativas a través de las lenguas indígenas y la conformación e integración a la comunicación en general.

Ortiz Cruz expresó también que en base a las necesidades, era necesaria la creación de una estación de radio indigenista; fue entonces que en el año de 1982, un 15 de septiembre, nació la XETLA, la Voz de la Mixteca.

Indicó que hoy en día, esta emisora se ha convertido en un órgano de información y de actualidad en las comunidades indígenas de la región Mixteca, que está considerada como un surgimiento de las necesidades de comunicación entre los pueblos indígenas; actualmente es una prioridad, pues a través del medio, los locutores emiten mensajes a la población en los idiomas mixteco, triqui, chocholteco y español; de esta manera nos llegan los avisos, la información y la educación, estamos al día, concluyó.



YO TE NOMBRO LIBERTAD, CREANDO CONCIENCIA

VERONICA VILLALVAZO

FRIDA

Amenaza de bomba en Catedral, ayer

LUIS IGNACIO VELÁSQUEZ
(De Portada)

-¿Hubo una amenaza de bomba? Se cuestiona al sacristán del templo, mientras desde la puerta de la Catedral observa el acto político.

-Si, por eso abrimos todas las capillas para que revisarán los policías pero no encontraron nada.

-¿Usted notó algo raro en el templo?

-No, pero dicen los policías que había una amenaza de bomba y por eso entraron a revisar todo.

El sacristán observa entonces que guaruras o guardaespaldas del gobernador se han apostado a las puertas de la Catedral, mientras otros policías con perros rondan por el exterior.

-¿Hubo amenaza de bomba? Se pregunta después a uno de los policías municipal que con uniforme camuflajeado hace una nueva revisión en el solitario recinto religioso.

-Si, pero parece que todo fue una broma de mal gusto.

-¿Ya revisaron el lugar?

-Si pero ya viene para acá un equipo especializado.

En tanto, en la Alameda de León el gobernador Ruiz Ortiz continúa su discurso protegido por un hombre de chamarra de piel negra, con un auricular al oído y un micrófono en la camisa, que debajo del atril mira inquisidoramente para todos lados.

El hombre moreno, de cabello lacio, intercambia mensajes constantemente con sus compañeros distribuidos en torno al templete, en el que preside el acto el gobernador y funcionarios de su gabinete.

Y a pesar de ellos otros policías vestidos de civil se entremezclan con los asistentes protegidos bajo diez


YO TE NOMBRO LIBERTAD, CREANDO CONCIENCIA

VERONICA VILLALVAZO

FRIDA

Hostigamiento

Muy grave el hostigamiento a los Reyes Maldonado y Cruz Sánchez, denuncia Limeddh
Temen ONG por la vida de familiares de los dos eperristas desaparecidos

Emir Olivares Alonso

Familiares de los dos eperristas desaparecidos denunciaron que han sido víctimas de “hostigamiento” por personal del Estado, por lo que la Liga Mexicana de Defensa de los Derechos Humanos (Limeddh) y otros organismos civiles emitieron una acción urgente ante el temor por la seguridad física y sicológica de las familias Reyes Maldonado y Cruz Sánchez.

El pasado 25 de mayo, Edmundo Reyes Amaya y Gabriel Cruz Sánchez, integrantes del Ejército Popular Revolucionario (EPR), desaparecieron en Oaxaca –acción de la que se acusa al gobierno federal–, sin que hasta el momento se sepa su paradero, por lo que sus familiares emprendieron diversas acciones para conseguir su aparición y presentación con vida.

En entrevista, Margarita Cruz, hermana de Gabriel, relató que en dos ocasiones sujetos que se identificaron como personal de la Procuraduría General de la República (PGR) acudieron a su lugar de trabajo preguntando por ella y por sus hermanos, aunque, como no los encontraron, “amenazaron con regresar”.

El 28 de agosto de 2007, trabajadores de la PGR, que se identificaron como Irineo Castellanos Jiménez e Ignacio Bautista Sebastián, acudieron a la oficina de uno de los hermanos de Gabriel Cruz y le dijeron que investigaban su relación con el EPR, así como la de sus hermanas Margarita y Patricia con esa organización. El denunciante –quien prefiere no identificarse por temor a perder su empleo– relató que los empleados gubernamentales le cuestionaron si conocía a Gabriel Alberto y Tiburcio (líder del EPR según los órganos de inteligencia de Estado), a lo que el interrogado contestó que eran sus hermanos, pero que tenía mucho tiempo sin verlos.

El interrogatorio se hizo en tono “acusador”, identificando al increpado como parte de una célula del EPR, la cual se estaba organizado para liberar a Gabriel, lo cual “es una calumnia”, expresó Margarita.

El 10 de septiembre pasado, los mismos personajes de la PGR acudieron al consultorio que Margarita y Patricia tienen en Oaxaca, adonde entraron “gritando” y preguntando por ellas. “Se trata de una intimidación: claro que da miedo, pero nosotros seguiremos luchando por la presentación con vida de mi hermano, que es un derecho moral, y continuaremos con nuestra vida.”

Negó que el resto de su familia tenga nexos con la organización insurgente, y dijo que desconocían la relación de sus hermanos con ésta, además que tiene más de 30 años sin tener contacto físico con ellos, por lo que exigió a las autoridades “dejen de hostigarnos y que mejor pongan más atención en las indagatorias para la aparición de mi hermano y del señor Reyes Amaya”.

Indicó Margarita que, independientemente de si sus hermanos han cometido delitos, Gabriel no tiene por qué permanecer desaparecido, por lo que responsabilizó al gobierno de Felipe Calderón de la integridad física y sicológica de su familia. “Mi único delito es que estoy buscando a mi hermano: nosotros no tenemos que ver con el EPR.”

En el caso de la familia de Reyes Amaya, el pasado jueves dos hombres acudieron a la tienda en la que trabaja Lucina Maldonado Castellanos, esposa del eperrista, a quien le tomaron fotografías con un teléfono celular; cuando la mujer les reclamó, los sujetos simplemente se marcharon, denunció Nadín Reyes, hija de esta familia.

La mujer afirmó que en otras ocasiones ya había visto cerca de ella a ese par de hombres, pero que no se había preocupado. Nadín denunció que también a ella la han seguido sujetos extraños tanto en la ciudad de México, como durante sus visitas a Oaxaca como parte de las acciones que efectúa para que su padre aparezca.

Ante estas acciones, la joven mostró su preocupación por la salud de su madre, debido a que padece de crisis nerviosas desde hace algunos años. Al igual que Margarita, responsabilizó al Estado de cualquier cosa que pudiera ocurrirle a su familia y agregó que en lugar de “estarnos hostigando a nosotros deberían investigar dónde están nuestros desaparecidos, porque nuestra lucha es legal y pacífica”.



YO TE NOMBRO LIBERTAD, CREANDO CONCIENCIA

VERONICA VILLALVAZO

FRIDA

Dejan 20 muertos ataques suicidas en Irak

AFP

Casi una veintena de personas, todas civiles, resultaron heridos.

Bagdad. Al menos 20 personas muertas fue el saldo que dejaron atentados suicida en las últimas horas en Irak, dos de ellas al estallar un coche bomba en Bagdad, informaron fuentes de los servicios de seguridad y médicos.

La explosión se produjo en un lugar muy transitado del barrio mayoritariamente sunita de Mansur, en la capital, donde hay muchas tiendas, indicaron elementos de seguridad que solicitaron el anonimato.

Explicaron que dos personas murieron por la bomba y siete más fueron lesionadas. El estallido provocó un enfrentamiento entre los insurgentes y miembros de las fuerzas de seguridad iraquíes, que dejó un saldo de siete muertos y 12 heridos.

Todas las víctimas son civiles, precisaron médicos.

Por otra parte, ocho civiles, todos hombres, también fallecieron en otro atentado suicida perpetrado en un café de Tuz Jurmatu, en la provincia de Kirkuk, al norte de Bagdad.

Un kamikaze hizo estallar los explosivos que llevaba en su chaqueta en medio de los clientes, indicó el adjunto del alcalde de esta localidad, Taleb Mohamad.

En Hilla, a uno 100 kilómetros al sur de Bagdad, un coronel de la policía y su hijo fueron encontrados muertos tras haber sido raptados por hombres armados. También un niño de seis años fue baleado mortalmente por un francotirador en Baqubha.

Palabras clave:
Irak


YO TE NOMBRO LIBERTAD, CREANDO CONCIENCIA

VERONICA VILLALVAZO

FRIDA

Crean Comisión para Defensa de los Derechos Humanos

* Legisladores aprueban la reforma de Oaxaca y registran dicho organismo


El Financiero en línea

Oaxaca, 15 de septiembre.- Legisladores locales aprobaron la reforma a la Constitución de Oaxaca, la cual crea la Comisión para la Defensa de los Derechos Humanos, que será un organismo público autónomo.

Este organismo reemplazará a la Comisión Estatal de Derechos Humanos (CEDH), que ha trabajado como descentralizada, pero dependiente del gobierno estatal.

En agosto pasado, durante su visita por la entidad, el presidente de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH), Florentín Meléndez, hizo una recomendación verbal que la CEDH fuera un organismo autónomo.

Anoche, se aprobó el dictamen que reforma el artículo 114 del Constitución Política del Estado, y ante ello el presidente del Congreso estatal, Bulmaro Rito Salinas, "reiteró la voluntad de los legisladores de construir un nuevo Oaxaca, libre de impunidad".

En presencia del presidente de la CEDH, Jaime Pérez Jiménez, Rito Salinas agregó que con esta reforma se irá construyendo un Oaxaca más libre y más democrático.

El presidente de la 59 Legislatura local precisó que el ombudsman será electo para un periodo de cinco años y podrá ser propuesto y ratificado para un segundo periodo.

Sólo podrá ser removido conforme al procedimiento establecido en el Título Séptimo de la Constitución local, o sea mediante juicio político.

En el nombramiento del titular de la comisión y del consejo, participará únicamente el órgano legislativo, lo que es afín a la naturaleza propia del ombudsman, y de acuerdo con los estándares reconocidos internacionalmente en la materia.

En tanto, el presidente de la Comisión de Derechos Humanos del Congreso del estado, Carlos Moreno Alcántara, señaló que esta reforma "prescribe el interés y la obligación del estado de proteger y promover la defensa de los derechos humanos".

Asimismo, "atiende un reclamo muy sentido de las comunidades indígenas y organizaciones no gubernamentales", dijo. (Con información de Notimex/CFE)


YO TE NOMBRO LIBERTAD, CREANDO CONCIENCIA

VERONICA VILLALVAZO

FRIDA

REGIONES INDIAS

SEPTIEMBRE 15, 2007
Una producción de la
Agencia Internacional de Prensa India
(AIPIN)

PRINCIPALES

NORTEAMERICA: Aprueba ONU Declaración Universal de Derechos de los Pueblos Indígenas. Establece como garantías la autodeterminación, el control de sus tierras y de los recursos naturales. (Fuente: La Jornada, DPA, Reuters, Mapuexpress, EFE, AIPIN, Reuters, ALAI, Prensa Latina). Nueva York. La Asamblea General de Naciones Unidas aprobó éste 13 de septiembre, por abrumadora mayoría de 143 votos a favor de los 192 países miembros del organismo internacional, la Declaración Universal de Derechos de los Pueblos Indígenas, que establece el derecho a la autodeterminación, al control de sus tierras y recursos naturales, y a la preservación de la cultura y tradiciones de esas comunidades.

Se abstuvieron de aprobar la declaración indígena 11 países y la oposición de Estados Unidos, Canadá, Australia y Nueva Zelanda, que pusieron reparos especialmente en lo que se refiere a las disposiciones sobre tierras, territorios y recursos, pues consideraron que son “demasiadas amplias y confusas” en sus interpretaciones. Azerbaijan, Bangladesh, Bhutan, Burundi, Colombia, Georgia, Kenya, Nigeria, Federacion Rusa, Samoa y Ukrania, constituye el bloque que se abstuvo.

Colombia, país americano con una de las constituciones más adelantadas en materia de derechos indígenas, se abstuvo de votar la Declaración, argumentando que algunas disposiciones contradecían el orden jurídico colombiano y los poderes del Estado

El texto establece el derecho a la autodeterminación de los indígenas, incluyendo el “derecho a la autonomía o autogobierno en los temas relacionados con sus asuntos internos y locales, así como caminos y formas para financiar sus funciones autónomas”. “Cada individuo indígena tiene derecho a la nacionalidad”, dice la declaración, calificada por Estados Unidos de “defectuosa”, pero que amparará a unos 370 millones de personas en el mundo luego de una negociación de 20 años.

Indígenas de todo el mundo, particularmente en países en vías de desarrollo, han venido denunciando malos tratos, violaciones de los derechos humanos y pérdida de libertades personales, así como de sus tierras y recursos en sus propios territorios. En este contexto, la declaración asienta que los territorios donde viven los indígenas no pueden ser utilizados con fines militares ni, como era frecuente en el pasado, para el depósito de residuos tóxicos, principalmente en los países desarrollados.

Reconocimiento histórico

La declaración sostiene que los estimados 370 millones de indígenas en el mundo no deben ser sujetos de “ningún acto de genocidio u otro acto de violencia”, ni se debe proceder al traslado forzado de niños de un grupo a otro. Añade en otro de sus artículos que tampoco pueden ser desplazados de sus tierras o territorios, mientras que su reubicación no puede ser llevada a cabo sin consentimiento previo, tras una decisión tomada con libertad.

El documento consta de 46 artículos, en que se les otorgan a los pueblos originarios gran cantidad de derechos, la mayoría de ellos tomados de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, así como de otros tratados sobre los derechos humanos y las libertades políticas y civiles. Asimismo, se establecen obligaciones a los estados para garantizar el cumplimiento de las disposiciones, entre las que sobresalen la preservación de lenguas, tradiciones, cultura, no discriminación ni explotación, trabajo, acceso al desarrollo, educación y salud, respeto a sus instituciones y formas de organización y gobierno.

El delegado estadunidense, Robert Hagen, dijo que pese al “no” de su país su gobierno “continuará con sus vigorosos esfuerzos para promover a escala nacional los derechos de los aborígenes”, que reconoce en sus leyes.

La ONU indicó que la declaración será vinculante para los gobiernos si promulgan leyes nacionales para reconocer el texto. Vicky Tauli-Corpuz, presidenta del Foro Permanente sobre Asuntos Indígenas, de las Naciones Unidas, calificó la decisión como "una victoria mayor". En su alocución ante la Asamblea General, la indígena filipina recordó que es la primera Declaración de la ONU que ha sido elaborada junto con los mismos sujetos de los derechos. "Se recordará el 13 de septiembre como un día internacional de derechos humanos para los Pueblos Indígenas del mundo, el día en que las Naciones Unidas y sus Estados miembros, junto con los pueblos indígenas, se reconciliaron con las historias dolorosas del pasado, y decidieron caminar hacia el futuro sobre el sendero de los derechos humanos".

La experta indígena, advirtió, toda vez, que prevé grandes dificultades en la implementación de la Declaración, "debido a la falta de voluntad política por parte de los gobiernos, la carencia de recursos y los intereses establecidos de los ricos y poderosos".
La enérgica oposición a la Declaración desplegada por EE.UU., Australia, Canadá y Nueva Zelanda, países con numerosa población indígena, provocó indignación entre los pueblos indígenas del mundo. La oposición de estos países se dirigía principalmente al reconocimiento de varios derechos, incluyendo la libre determinación, los derechos a la tierra, territorios y recursos, al Consentimiento Previo Libre e Informado (interpretado como derecho de veto), lo referido a Propiedad Intelectual y el reconocimiento del derecho consuetudinario, en contraposición con las leyes nacionales. Estos países han sido denunciados reiteradamente por el trato indigno que dan a los pueblos indígenas, y tres de ellos
han recibido reprimendas en el pasado por parte del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial.

Luego de que logró la aprobación previa, en junio de 2006, en el Consejo de Derechos Humanos, la Declaración no alcanzó el consenso necesario en la Asamblea el año pasado, principalmente por las preocupaciones de varios países africanos. Una iniciativa de consulta impulsada por México, Perú y Guatemala con estos países consiguió su adhesión (con excepción de los tres países africanos que se abstuvieron), pero con la inclusión de nueve enmiendas, entre otras una que aclara que nada en la Declaración se interpretará "en el sentido de que autoriza o fomenta acción alguna encaminada a quebrantar o menoscabar, total o parcialmente, la integridad territorial o la unidad política de Estados soberanos e independientes".

Estas enmiendas fueron incluidas sin consultar a los representantes indígenas, y no contaron con su acuerdo; a pesar de ello, el Caucus Indígena en la ONU decidió mantener su apoyo a la adopción de la Declaración.

SUDAMERICA: Celebra Evo decisión de la ONU. (Fuente: Rosa Rojas / La Jornada, Erbol). La Paz. El presidente boliviano Evo Morales, el primer indígena que gobierna este país, celebró que la Organización de Naciones Unidas (ONU) aprobara la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas después de dos décadas de negociaciones, y anunció que del 10 al 12 de octubre se realizará en Bolivia un encuentro mundial del movimiento indígena, con participantes de todos los continentes. “Estas normas permitirán que los derechos sean únicos para todos y no sigamos marginados”, indicó, al señalar que además de que se les reconoce el derecho a la autodeterminación, “textualmente dice el documento (de la ONU) que los pueblos indígenas tienen derecho a tierra y territorio y a los recursos naturales… y esa fue la lucha de Tupac Katari”. El mandatario recordó que él mismo participó varias veces en la negociación, en Ginebra, de la citada declaración de la ONU que calificó de “histórica”.

El secretario ejecutivo de la Confederación Sindical Única de Trabajadores Campesinos de Bolivia (CSUTCB), Isaac Avalos, informó que la cumbre se iniciará en la ciudad de Sucre, luego el evento se trasladará a Cochabamba y concluirá en un gran acto en la región tropical del Chapare.
NORTEAMERICA: ONU: Después de 22 años la ONU reconoce que indígenas tienen derechos. (Fuente: Mapuexpress - Informativo Mapuche, Gacemail, Lola García Alix, Servindi). El 13 de Septiembre de 2007, la Asamblea General de las Naciones Unidas adoptó la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas con el voto a favor de 143 países. Solo votaron en contra cuatro países: Canadá, USA, Australia y Nueva Zelanda. 11 se abstuvieron.

Los puntos centrales de oposición al texto de la Declaración expresados en las intervenciones de los cuatro países que votaron en contra fueron:

El reconocimiento en el texto presentado al derecho a la libre determinación de los Pueblos Indígenas.
El reconocimiento en diferentes artículos de la Declaración de los derechos a la tierra, territorios y recursos naturales.
El derecho al Consentimiento Previo Libre e Informado (interpretado como derecho de veto de los pueblos indígenas)
Derechos de Propiedad Intelectual
El reconocimiento del derecho consuetudinario en contraposición con las leyes nacionales.

Los Estados Africanos votaron en su gran mayoría a favor y un numero muy reducido (Nigeria, Kenya y Burundi) se abstuvieron. Los países latinoamericanos votaron a favor con excepción de Colombia que se abstuvo.

Aprobada Declaración: Pueblos Indígenas titulares del derecho a la libre determinación. Párrafos seleccionados: LA ASAMBLEA GENERAL

Teniendo presente que nada de lo contenido en la presente Declaración podrá utilizarse para negar a ningún pueblo su derecho a la libre determinación, ejercido de conformidad con el derecho internacional,

Convencida de que el reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas en la presente Declaración fomentará relaciones armoniosas y de cooperación entre los Estados y los pueblos indígenas, basadas en los principios de la justicia, la democracia, el respeto de los derechos humanos, la no discriminación y la buena fe,

Alentando a los Estados a que cumplan y apliquen eficazmente todas sus obligaciones para con los pueblos indígenas dimanantes de los instrumentos internacionales, en particular las relativas a los derechos humanos, en consulta y cooperación con los pueblos interesados,

Proclama solemnemente:
Artículo 1
Los indígenas tienen derecho, como pueblos o como personas, al disfrute pleno de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales reconocidos por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y la normativa internacional de los derechos humanos.

Artículo 2
Los pueblos y las personas indígenas son libres e iguales a todos los demás pueblos y personas y tienen derecho a no ser objeto de ninguna discriminación en el ejercicio de sus derechos que esté fundada, en particular, en su origen o identidad indígena.

Artículo 3
Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.

Artículo 4
Los pueblos indígenas, en ejercicio de su derecho de libre determinación, tienen derecho a la autonomía o el autogobierno en las cuestiones relacionadas con sus asuntos internos y locales, así como a disponer de los medios para financiar sus funciones autónomas.

Artículo 26
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a las tierras, territorios y recursos que tradicionalmente han poseído, ocupado o de otra forma utilizado o adquirido.

2. Los pueblos indígenas tienen derecho a poseer, utilizar, desarrollar y controlar las tierras, territorios y recursos que poseen en razón de la propiedad tradicional u otra forma tradicional de ocupación o utilización, así como aquellos que hayan adquirido de otra forma.

3. Los Estados asegurarán el reconocimiento y protección jurídicos de esas tierras, territorios y recursos. Dicho reconocimiento respetará debidamente las costumbres, las tradiciones y los sistemas de tenencia de la tierra de los pueblos indígenas de que se trate.

Artículo 37
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a que los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos concertados con los Estados o sus sucesores sean reconocidos, observados y aplicados y a que los Estados acaten y respeten esos tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos.
2. Nada de lo señalado en la presente Declaración se interpretará en el sentido de que menoscaba o suprime los derechos de los pueblos indígenas que figuren en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos.

Artículo 45
Nada de lo contenido en la presente Declaración se interpretará en el sentido de que menoscaba o suprime los derechos que los pueblos indígenas tienen en la actualidad o puedan adquirir en el futuro.

Como debe ser interpretado este nuevo instrumento de derecho internacional de los derechos humanos

Lean atentamente el preámbulo:

Teniendo presente que nada de lo contenido en la presente Declaración podrá utilizarse para negar a ningún pueblo su derecho a la libre determinación, ejercido de conformidad con el derecho internacional,

Y la última cláusula de la Declaración:
46.3. "Las disposiciones enunciadas en la presente Declaración se interpretarán con arreglo a los principios de la justicia, la democracia, el respeto de los derechos humanos, la igualdad, la no discriminación, la buena administración pública y la buena fe".

NORTEAMERICA: Comentario acerca de la Adopción de la Declaración por José Carlos Morales M. Como se habrán dado cuenta hace pocos minutos fue aprobada la Declaración de la ONU sobre los derechos de los Pueblos Indígenas, por una gran mayoría de Estados en la Asamblea General de la ONU en New York, 143 Estados a favor, 11 abstenciones y 4 en contra.

Hemos concluido una etapa de 25 anos de esfuerzo y lucha, de discusiones encontradas entre delegados de nuestros pueblos indígenas y los Estados, hemos logrado defender nuestros derechos de la mejor manera para nuestros pueblos, llegando así a tener una Declaración que se puede considerar el modelo de vida que deseamos todos los pueblos indígenas en el mundo.

Fue en 1984 cuando escribimos los primeros 20 principios durante la IV Asamblea General del Consejo Mundial de Pueblos Indígenas en la ciudad de Panamá, siendo este servidor Presidente dicha organización, considerando dichos principios como un aporte significativo entre todos los grandes aportes que hicieron los delegados de nuestros pueblos. Sin duda que esta Declaración es la base para la justicia y la paz que todos los pueblos de la Tierra deseamos.

Llegar a este resultado no fue fácil, así como entre Estados hubo desacuerdos hasta el último momento, también entre nuestros pueblos los hubo, pero valió mas la pena transigir que declararse intransigible en todos estos momentos de gran trascendencia, somos seres humanos todos. De ahora en adelante, vienen grandes retos para los Estados, las Naciones Unidas así como para nuestros propios pueblos con el compromiso adquirido y la responsabilidad de implementar esta importante Declaración
Hermanas y hermanos indígenas, amigos en general, llego la hora de unificar esfuerzos, hemos ganado los pueblos indígenas el reconocimiento y respeto de nuestros derechos pero mas ha ganado la humanidad por la paz que esto significa.

Deseo expresar nuestro agradecimiento a todos los Estados que nos apoyaron en especial al Gobierno de México, Perú y Guatemala por su valiosa experiencia negociadora sin afectar la esencia de nuestra Declaración, a los gobiernos de Noruega y Dinamarca por el apoyo decidido que siempre nos brindaron para que los delegados indígenas estuviéramos presentes en todo el proceso de la Declaración.

También quiero manifestar nuestra gratitud a nuestros amigos de IWGIA, a Miriam Frank y Marie Leger, a Madame Daes que nos defendió como debía ser en todos los foros de discusión y a muchos otros amigos de siempre, que los espíritus de nuestros ancestros los protejan siempre.

Un abrazo a todos y seguimos adelante, !nunca más el Mundo sin los Pueblos Indígenas! Vivan nuestros derechos por siempre, que este Planeta lo debemos compartir todos hoy y siempre bajo un mutuo respeto.

Jose Carlos Morales
Miembro Caucus Indigena Global
Org Indigena Kus-Kura S.C.-Costa Rica

¡¡JALLALLA!! Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas
Queridos hermanos y hermanas:

Les hemos hecho llegar un sinnúmero de informaciones relacionadas con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.

Esta Declaración recoge los derechos de los pueblos indígenas en los más diversos ámbitos, y si bien su adopción no es vinculante, proporciona un nuevo marco jurídico y de negociación Pueblos indígenas – Estado.

Pensamos que independiente de las últimas enmiendas que sufrió la Declaración, este es un gran avance para nuestros pueblos. Decididamente se marca un hito en las luchas y demandas de los pueblos indígenas del mundo.

Algunos puntos importantes de esta Declaración, de 46 artículos, que recogemos:

Artículo 3
Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
Artículo 9.
Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o nación indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o nación de que se trate. No puede resultar ninguna discriminación de ningún tipo del ejercicio de ese derecho.

Artículo 14
Los pueblos indígenas tienen derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes que impartan educación en sus propios idiomas, en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje.

Artículo 23
Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y a elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarrollo. En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a participar activamente en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les conciernan y, en lo posible, a administrar esos programas mediante sus propias instituciones.

Artículo 26
“Los pueblos indígenas tienen derecho a poseer, utilizar, desarrollar y controlar las tierras, territorios y recursos que poseen en razón de la propiedad tradicional u otra forma tradicional de ocupación o utilización, así como aquellos que hayan adquirido de otra forma”

Artículo 30
No se desarrollarán actividades militares en las tierras o territorios de los pueblos indígenas, a menos que lo justifique una amenaza importante para el interés público pertinente o que se hayan acordado libremente con los pueblos indígenas interesados, o que éstos lo hayan solicitado.

Artículo 36
Los pueblos indígenas, en particular los que están divididos por fronteras internacionales, tienen derecho a mantener y desarrollar los contactos, las relaciones y la cooperación, incluidas las actividades de carácter espiritual, cultural, político, económico y social, con sus propios miembros así como con otros pueblos a través de las fronteras.

Por todo lo expuesto, que sea en buena hora...

¡¡Jallalla Pueblo Aymara!!
¡¡Jallalla hermanas y hermanos indígenas!!
Alejandra Flores Carlos
Ukhamawa
Red de Noticias Indígenas
NORTEAMERICA: Naciones Unidas aprobó Declaración Universal de Derechos Indígenas. (Fuente: Pedro Cayuqueo / Azkintuwe). Nueva York. Los pueblos indígenas de todo el mundo tienen a partir de ahora el derecho a la autodeterminación, al control de su tierra y sus recursos naturales, y la preservación de su cultura y sus tradiciones, según la declaración aprobada hoy por la Asamblea General de la ONU en Nueva York. A pesar de la resistencia de Estados Unidos, Canadá, Australia y Nueva Zelanda donde los indígenas reclaman vastas tierras con ricas reservas, 143 de los 192 países representados en la Asamblea General decidieron adoptar la Declaración Universal de Derechos de los Pueblos Indígenas. Once naciones se abstuvieron del voto.

El texto está compuesto de 46 artículos y crea parámetros de respeto a los derechos de los pueblos indígenas, que incluyen propiedad de la tierra, acceso a los recursos naturales de los territorios donde se asientan, respeto y preservación de sus tradiciones. El documento establece además el derecho a la autodeterminación de los pueblos indígenas, incluyendo el “derecho a la autonomía o autogobierno en temas relacionados con sus asuntos internos y locales, así como caminos y formas para financiar sus funciones autónomas”. “Cada individuo indígena tiene el derecho a la nacionalidad”, dice la declaración, que fue calificada por Estados Unidos como “defectuosa”.

La declaración sostiene que los estimados 300 millones de indígenas en el mundo no deben ser sujetos de “ningún acto de genocidio u otro acto de violencia”, ni se debe proceder al traslado forzado de niños de un grupo a otro. Los aborígenes no pueden ser desplazados de sus tierras o territorios, mientras que su relocalización no puede ser llevada a cabo sin consentimiento previo, tras una decisión tomada con libertad. Los 46 artículos de la declaración otorgan a los aborígenes gran cantidad de derechos, la mayoría de ellos tomados de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, así como de otros tratados sobre los derechos humanos y las libertades políticas y civiles.

Votos en contra
Entre los puntos más polémicos para los estados que votaron en contra de su aprobación figura un artículo según el cual “los Estados deberán otorgar reconocimiento legal y protección” a las tierras, territorios y recursos que son tradicionalmente propiedad de los indígenas, así como a las áreas “ocupadas, usadas o adquiridas” por estos pueblos. “Lamentablemente, las disposiciones en la declaración de tierras, territorios y recursos son demasiado amplias, confusas y pasibles de una gran variedad de interpretaciones, sin mencionar la necesidad de reconocer una serie de derechos sobre la tierra y posiblemente cuestionar asuntos que han sido establecidos por tratado”, dijo a la Asamblea el embajador canadiense ante la ONU, John McNee. “Estamos muy desilusionados con la oposición de Canadá a la declaración sobre los pueblos indígenas”, dijo por su lado el líder de la Asamblea de las Primeras Naciones Phil Fontaine, quien viajó a Nueva York para cabildear por la medida.
El delegado de Estados Unidos Robert Hagen dijo que pese al “no” de su país, su gobierno “continuará con sus vigorosos esfuerzos para promover a nivel nacional los derechos de los aborígenes”. “Según las leyes de Estados Unidos, Estados Unidos reconoce las tribus indias como entidades políticas con poderes inherentes de autogobierno como los primeros habitantes”, explicó. “En nuestro sistema legal, el gobierno federal tiene una relación gobierno-gobierno con tribus indígenas”.

La embajadora Rosemary Banks de Nueva Zelanda, donde vive el pueblo maoríe, dijo que en su país existen tratados que reconocen los derechos de los indígenas locales. Añadió que su gobierno participó en la negociación de la declaración, pero que muchos puntos son “imperfectos”, en particular aquellos que tratan el tema de las tierras y los recursos. “Por ese motivo, con pena y decepción genuina, Nueva Zelanda no puede apoyar la declaración”, indicó Banks.

El Secretario General de la ONU, Ban Ki-moon, urgió a los gobiernos y la sociedad civil a integrar de inmediato a sus agendas de derechos humanos y desarrollo los asuntos relacionados con las garantías de los indígenas. Aunque la Declaración no es jurídicamente vinculante, supone un instrumento legal internacional que ayudará a proteger a los indígenas contra la discriminación y marginación, destacó Ban Ki-moon. “La declaración será vinculante para los gobiernos si promulgan leyes nacionales para reconocer el documento”, subrayó Naciones Unidas a través de un comunicado. El director de Survival Internacional, Stephen Corry aseguro a EFE que “la declaración elevará el nivel internacional de derechos indígenas, del mismo modo en que la Declaración universal de los Derechos Humanos lo hizo hace casi 60 años. Creará un punto de referencia por el cual se podrá juzgar el tratamiento hacia los pueblos indígenas y tribales, y esperamos que nos haga pasar a una era en la cual no se vuelva a tolerar el abuso de sus derechos”

SUDAMERICA: Naciones Unidas reconoce la autodeterminación indígena. (Fuente: Bolpress). La Asamblea General de Naciones Unidas aprobó por 143 votos a favor y 11 abstenciones la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, pese a que varios países desarrollados se opusieron a la declaración, entre ellos Estados Unidos, Canadá, Australia y Nueva Zelanda, en el entendido de que la declaración concede a los indígenas poderes legales y de propiedad excesivos. No todos los 192 países miembros participaron en la votación y la declaración no es jurídicamente vinculante.

La Declaración reconoce que los 370 millones de indígenas estimados en el mundo tienen derecho a la “autodeterminación”, a determinar libremente sus relaciones con los Estados en un espíritu de coexistencia, beneficio mutuo y pleno respeto, y a poseer “tierras, territorios y recursos que han sido suyos tradicionalmente” o que hayan comprado, usado o adquirido. ”Estas normas permitirán hacer respetar nuestros derechos y de todos los pueblos”, dijo el Presidente Evo Morales, y calificó la votación como un hito histórico para el movimiento indígena. Morales dijo que la Declaración de 46 artículos establece estándares mínimos de respeto a los derechos de los pueblos indígenas del mundo, que incluyen la propiedad de sus tierras, acceso a los recursos naturales de sus territorios, la preservación de sus conocimientos tradicionales y la autodeterminación.

En la Declaración, Naciones Unidas llama a respetar y promover los derechos intrínsecos de los pueblos indígenas, que derivan de sus estructuras políticas, económicas y sociales y de sus culturas, de sus tradiciones espirituales, de su historia y de su concepción de la vida, especialmente los derechos a sus tierras, territorios y recursos. Es urgente la necesidad de respetar y promover los derechos de los pueblos indígenas afirmados en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados, añade.

La Declaración constituye un nuevo paso importante hacia el reconocimiento, la promoción y la protección de los derechos y las libertades de los pueblos indígenas y en el desarrollo de actividades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera. La Carta de las Naciones Unidas, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos así como la Declaración de Viena y el Programa de Acción afirman la importancia fundamental del derecho de todos los pueblos a la libre determinación, en virtud del cual éstos determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural. Los pueblos indígenas sufrieron injusticias históricas como resultado de la colonización y enajenación de sus tierras, territorios y recursos, lo que les ha impedido ejercer su derecho al desarrollo de conformidad con sus propias necesidades e intereses. Ahora estos pueblos indígenas deben estar libres de toda forma de discriminación, indica la histórica Declaración en su preámbulo, en el que también se condena las doctrinas, políticas y prácticas basadas en la superioridad de determinados pueblos o personas aduciendo razones de origen nacional o diferencias raciales, religiosas, étnicas o culturales porque “son racistas, científicamente falsas, jurídicamente inválidas, moralmente condenables y socialmente injustas”.

Los 46 artículos de la Declaración
Artículo 1
Los indígenas tienen derecho, como pueblos o como personas, al disfrute pleno de todos los derechos humanos y libertades fundamentales reconocidos por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y la normativa internacional de los derechos humanos.

Artículo 2
Los pueblos y las personas indígenas son libres e iguales a todos los demás pueblos y personas y tienen derecho a no ser objeto de ninguna discriminación en el ejercicio de sus derechos que esté fundada, en particular, en su origen o identidad indígena.
Artículo 3
Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.

Artículo 4
Los pueblos indígenas, en ejercicio de su derecho de libre determinación, tienen derecho a la autonomía o elautogobierno en las cuestiones relacionadas con sus asuntos internos y locales, así como los medios para financiar sus funciones autónomas.

Artículo 5
Los pueblos indígenas tienen derecho a conservar y reforzar sus propias instituciones políticas, jurídicas, económicas, sociales y culturales, manteniendo a la vez sus derechos a participar plenamente, si lo desean, en la vida política, económica, social y cultural del Estado.

Artículo 6
Toda persona indígena tiene derecho a una nacionalidad.
Artículo 7
Las personas indígenas tienen derecho a la vida, la integridad física y mental, la libertad y la seguridad de lapersona. Los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo a vivir en libertad, paz y seguridad como pueblos distintos y no serán sometidos a ningún acto de genocidio ni a ningún otro acto de violencia, incluido el traslado forzoso de niños del grupo a otro grupo.

Artículo 8
Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a no sufrir la asimilación forzosa o la destrucción de sucultura. Los Estados establecerán mecanismos eficaces para la prevención y el resarcimiento de:a) Todo acto que tenga por objeto o consecuencia privar a los pueblos y las personas indígenas de su integridad como pueblos distintos o de sus valores culturales o su identidad étnica;b) Todo acto que tenga por objeto o consecuencia enajenarles sus tierras, territorios o recursos;c) Toda forma de traslado forzoso de población que tenga por objeto o consecuencia la violación o el menoscabo de cualquiera de sus derechos;d) Toda forma de asimilación e integración forzosas a otras culturas o modos de vida que les sean impuestos por medidas legislativas, administrativas o de otro tipo;e) Toda forma de propaganda que tenga como fin promover o incitar la discriminación racial o étnicadirigida contra ellos.

Artículo 9
Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o nación indígena, deconformidad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o nación de que se trate. No puede resultar ninguna discriminación de ningún tipo del ejercicio de ese derecho.
Artículo 10
Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios. No se procederá a ningún traslado sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas interesados, ni sin un acuerdo previo sobre una indemnización justa y equitativa y, siempre que sea posible, la opción del regreso.

Artículo 11
Los pueblos indígenas tienen derecho a practicar y revitalizar sus tradiciones y costumbres culturales. Ello incluye el derecho a mantener, proteger y desarrollar las manifestaciones pasadas, presentes y futuras de sus culturas, como lugares arqueológicos e históricos, utensilios, diseños, ceremonias, tecnologías, artes visuales e interpretativas y literaturas.Los Estados proporcionarán reparación por medio de mecanismos eficaces, que podrán incluir la restitución, establecidos conjuntamente con los pueblos indígenas, respecto de los bienes culturales, intelectuales, religiosos y espirituales de que hayan sido privados sin su consentimiento libre, previo e informado o en violación de sus leyes, tradiciones y costumbres.

Artículo 12
Los pueblos indígenas tienen derecho a manifestar, practicar, desarrollar y enseñar sus tradiciones, costumbres y ceremonias espirituales y religiosas; a mantener y proteger sus lugares religiosos y culturales y a acceder a ellos privadamente; a utilizar y vigilar sus objetos de culto, y a obtener la repatriación de sus restos humanos.

Los Estados procurarán facilitar el acceso y/o la repatriación de objetos de culto y de restos humanos que posean mediante mecanismos justos, transparentes y eficaces establecidos conjuntamente con los pueblos indígenas interesados.

Artículo 13
Los pueblos indígenas tienen derecho a revitalizar, utilizar, fomentar y transmitir a las generaciones futuras sus historias, idiomas, tradiciones orales, filosofías, sistemas de escritura y literaturas, y a atribuir nombres a sus comunidades, lugares y personas y mantenerlos. Los Estados adoptarán medidas eficaces para garantizar la protección de ese derecho y también para asegurar que los pueblos indígenas puedan entender y hacerse entender en las actuaciones políticas, jurídicas y administrativas, proporcionando para ello, cuando sea necesario, servicios de interpretación u otros medios adecuados.

Artículo 14
Los pueblos indígenas tienen el derecho a establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes que impartan educación en sus propios idiomas, en consonancia con sus métodos culturales de enseñanza y aprendizaje. Las personas indígenas, en particular los niños indígenas, tienen derecho a todos los niveles y formas de educación del Estado sin discriminación. Los Estados adoptarán medidas eficaces, junto con los pueblos indígenas, para que las personas indígenas, en particular los niños, incluidos los que viven fuera de sus comunidades, tengan acceso, cuando sea posible, a la educación en su propia cultura y en su propio idioma.

Artículo 15
Los pueblos indígenas tienen derecho a que la dignidad y diversidad de sus culturas, tradiciones, historias yaspiraciones, queden debidamente reflejadas en la educación pública y los medios de información públicos.Los Estados adoptarán medidas eficaces, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas interesados, para combatir los prejuicios y eliminar la discriminación y promover la tolerancia, la comprensión y las buenas relaciones entre los pueblos indígenas y todos los demás sectores de la sociedad.

Artículo 16
Los pueblos indígenas tienen derecho a establecer sus propios medios de información en sus propios idiomas y a acceder a todos los demás medios de información no indígenas sin discriminación alguna. Los Estados adoptarán medidas eficaces para asegurar que los medios de información públicos reflejen debidamente la diversidad cultural indígena. Los Estados, sin perjuicio de la obligación de asegurar plenamente la libertad de expresión, deberán alentar a los medios de comunicación privados a reflejar debidamente la diversidad cultural indígena.

Artículo 17
Las personas y los pueblos indígenas tienen derecho a disfrutar plenamente de todos los derechos establecidos en el derecho laboral internacional y nacional aplicable. Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas, tomarán medidas específicas para proteger a los niños indígenas contra la explotación económica y contra todo trabajo que pueda resultar peligroso o interferir en la educación del niño, o que pueda ser perjudicial para la salud o el desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social del niño, teniendo en cuenta su especial vulnerabilidad y la importancia de la educación para el pleno ejercicio de sus derechos.

Las personas indígenas tienen derecho a no ser sometidas a condiciones discriminatorias de trabajo, entre otras cosas, empleo o salario.

Artículo 18
Los pueblos indígenas tienen derecho a participar en la adopción de decisiones en las cuestiones que afecten a sus derechos, por conducto de representantes elegidos por ellos de conformidad con sus propios procedimientos, así como a mantener y desarrollar sus propias instituciones de adopción de decisiones.

Artículo 19
Los Estados celebrarán consultas y cooperarán de buena fe con los pueblos indígenas interesados por medio de sus instituciones representativas antes de adoptar y aplicar medidas legislativas y administrativas que los afecten, para obtener su consentimiento libre, previo e informado.

Artículo 20
Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener y desarrollar sus sistemas o instituciones políticos, económicos y sociales, a que se les asegure el disfrute de sus propios medios de subsistencia y desarrollo y a dedicarse libremente a todas sus actividades económicas tradicionales y de otro tipo.Los pueblos indígenas desposeídos de sus medios de subsistencia y desarrollo tienen derecho a una reparación justa y equitativa.

Artículo 21
Los pueblos indígenas tienen derecho, sin discriminación alguna, al mejoramiento de sus condiciones económicas y sociales, entre otras esferas, en la educación, el empleo, la capacitación y el readiestramiento profesionales, la vivienda, el saneamiento, la salud y la seguridad social.

Los Estados adoptarán medidas eficaces y, cuando proceda, medidas especiales para asegurar el mejoramiento continuo de sus condiciones económicas y sociales. Se prestará particular atención a los derechos y necesidades especiales de los ancianos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las personas con discapacidades indígenas.

Artículo 22
Se prestará particular atención a los derechos y necesidades especiales de los ancianos, las mujeres, los jóvenes, los niños y las personas con discapacidades indígenas en la aplicación de la presente Declaración.Los Estados adoptarán medidas, junto con los pueblos indígenas, para asegurar que las mujeres y los niños indígenas gocen de protección y garantías plenas contra todas las formas de violencia y discriminación.

Artículo 23
Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y a elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarrollo. En particular, los pueblos indígenas tienen derecho a participar activamente en la elaboración y determinación de los programas de salud, vivienda y demás programas económicos y sociales que les conciernan y, en lo posible, a administrar esos programas mediante sus propias instituciones.

Artículo 24
Los pueblos indígenas tienen derecho a sus propias medicinas tradicionales y a mantener sus prácticas de salud, incluida la conservación de sus plantas, animales y minerales de interés vital desde el punto de vista médico. Las personas indígenas también tienen derecho de acceso, sin discriminación alguna, a todos los servicios sociales y de salud. Las personas indígenas tienen derecho a disfrutar por igual del nivel más alto posible de salud física y mental. Los Estados tomarán las medidas que sean necesarias para lograr progresivamente la plena realización de este derecho.

Artículo 25
Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener y fortalecer su propia relación espiritual con las tierras, territorios, aguas, mares costeros y otros recursos que tradicionalmente han poseído u ocupado y utilizado de otra forma y a asumir las responsabilidades que a ese propósito les incumben respecto de las generaciones venideras.

Artículo 26
Los pueblos indígenas tienen derecho a las tierras, territorios y recursos que tradicionalmente han poseído, ocupado o de otra forma utilizado o adquirido. Los pueblos indígenas tienen derecho a poseer, utilizar, desarrollar y controlar las tierras, territorios y recursos que poseen en razón de la propiedad tradicional u otra forma tradicional de ocupación o utilización, así como aquellos que hayan adquirido de otra forma.

Los Estados asegurarán el reconocimiento y protección jurídicos de esas tierras, territorios y recursos. Dicho reconocimiento respetará debidamente las costumbres, las tradiciones y los sistemas de tenencia de la tierra de los pueblos indígenas de que se trate.

Artículo 27
Los Estados establecerán y aplicarán, conjuntamente con los pueblos indígenas interesados, un proceso equitativo, independiente, imparcial, abierto y transparente, en el que se reconozcan debidamente las leyes, tradiciones, costumbres y sistemas de tenencia de la tierra de los pueblos indígenas, para reconocer y adjudicar los derechos de los pueblos indígenas en relación con sus tierras, territorios y recursos, comprendidos aquellos que tradicionalmente han poseído u ocupado o utilizado de otra forma. Los pueblos indígenas tendrán derecho a participar en este proceso.

Artículo 28
Los pueblos indígenas tienen derecho a la reparación, por medios que pueden incluir la restitución o, cuando ello no sea posible, una indemnización justa, imparcial y equitativa, por las tierras, los territorios y los recursos que tradicionalmente hayan poseído u ocupado o utilizado de otra forma y que hayan sido confiscados, tomados, ocupados, utilizados o dañados sin su consentimiento libre, previo e informado.

Salvo que los pueblos interesados hayan convenido libremente en otra cosa, la indemnización consistirá en tierras, territorios y recursos de igual calidad, extensión y condición jurídica o en una indemnización monetaria u otra reparación adecuada.

Artículo 29
Los pueblos indígenas tienen derecho a la conservación y protección del medio ambiente y de la capacidadproductiva de sus tierras o territorios y recursos. Los Estados deberán establecer y ejecutar programas de asistencia a los pueblos indígenas para asegurar esa conservación y protección, sin discriminación alguna.

Los Estados adoptarán medidas eficaces para garantizar que no se almacenen ni eliminen materiales peligrosos en las tierras o territorios de los pueblos indígenas sin su consentimiento libre, previo e informado. Los Estados también adoptarán medidas eficaces para garantizar, según sea necesario, que se apliquen debidamente programas de control, mantenimiento y restablecimiento de la salud de los pueblos indígenas afectados por esos materiales, programas que serán elaborados y ejecutados por esos pueblos.

Artículo 30
No se desarrollarán actividades militares en las tierras o territorios de los pueblos indígenas, a menos que lo justifique una amenaza importante para el interés público pertinente o que se hayan acordado libremente con los pueblos indígenas interesados, o que estos lo hayan solicitado. Los Estados celebrarán consultas eficaces con los pueblos indígenas interesados, por los procedimientos apropiados y en particular por medio de sus instituciones representativas, antes de utilizar sus tierras o territorios para actividades militares.

Artículo 31
Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener, controlar, proteger y desarrollar su patrimonio cultural, sus conocimientos tradicionales, sus expresiones culturales tradicionales y las manifestaciones de sus ciencias, tecnologías y culturas, comprendidos los recursos humanos y genéticos, las semillas, las medicinas, el conocimiento de las propiedades de la fauna y la flora, las tradiciones orales, las literaturas, los diseños, los deportes y juegos tradicionales, y las artes visuales e interpretativas. También tienen derecho a mantener, controlar, proteger y desarrollar su propiedad intelectual de dicho patrimonio cultural, sus conocimientos tradicionales y sus expresiones culturales tradicionales.Conjuntamente con los pueblos indígenas, los Estados adoptarán medidas eficaces para reconocer y proteger el ejercicio de estos derechos.

Artículo 32
Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y elaborar las prioridades y estrategias para el desarrollo o la utilización de sus tierras o territorios y otros recursos.
Los Estados celebrarán consultas y cooperarán de buena fe con los pueblos indígenas interesados por conducto de sus propias instituciones representativas a fin de obtener su consentimiento libre e informado antes de aprobar cualquier proyecto que afecte a sus tierras o territorios y otros recursos, particularmente en relación con el desarrollo, la utilización o la explotación de sus recursos minerales, hídricos o de otro tipo.Los Estados establecerán mecanismos eficaces para la reparación justa y equitativa por esas actividades, y se adoptarán medidas adecuadas para mitigar sus consecuencias nocivas de orden ambiental, económico, social, cultural o espiritual.

Artículo 33
Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar su propia identidad o pertenencia conforme a sus costumbres y tradiciones. Ello no menoscaba el derecho de las personas indígenas a obtener la ciudadanía de los Estados en que viven.

Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar las estructuras y a elegir la composición de sus instituciones de conformidad con sus propios procedimientos.

Artículo 34
Los pueblos indígenas tienen derecho a promover, desarrollar y mantener sus estructuras institucionales y sus propias costumbres, espiritualidad, tradiciones, procedimientos, prácticas y, cuando existan, costumbres o sistemas jurídicos, de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos.

Artículo 35
Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar las responsabilidades de los individuos para con sus comunidades.

Artículo 36
Los pueblos indígenas, en particular los que están divididos por fronteras internacionales, tienen derecho a mantener y desarrollar los contactos, las relaciones y la cooperación, incluidas las actividades de carácter espiritual, cultural, político, económico y social, con sus propios miembros así como con otros pueblos a través de las fronteras.

Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas, adoptarán medidas eficaces para facilitar el ejercicio y garantizar la aplicación de este derecho.

Artículo 37
Los pueblos indígenas tienen derecho a que los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos concertados con los Estados o sus sucesores sean reconocidos, observados y aplicados y a que los Estados acaten y respeten esos tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos.
Nada de lo señalado en la presente Declaración se interpretará en el sentido de que menoscaba o suprime los derechos de los pueblos indígenas que figuren en tratados, acuerdos y arreglos constructivos.

Artículo 38
Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas, adoptarán las medidas apropiadas, incluidas medidas legislativas, para alcanzar los fines de la presente Declaración.

Artículo 39
Los pueblos indígenas tienen derecho a la asistencia financiera y técnica de los Estados y por conducto de la cooperación internacional para el disfrute de los derechos enunciados en la presente Declaración.

Artículo 40
Los pueblos indígenas tienen derecho a procedimientos equitativos y justos para el arreglo de controversias con los Estados u otras partes, y a una pronta decisión sobre esas controversias, así como a reparación efectiva de toda lesión de sus derechos individuales y colectivos. En esas decisiones se tendrán debidamente en consideración las costumbres, las tradiciones, las normas y los sistemas jurídicos de los pueblos indígenas interesados y las normas internacionales de derechos humanos.

Artículo 41
Los órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales contribuirán a la plena realización de las disposiciones de la presente Declaración mediante la movilización, entre otras cosas, de la cooperación financiera y la asistencia técnica. Se establecerán los medios de asegurar la participación de los pueblos indígenas en relación con los asuntos que les conciernan.

Artículo 42
Las Naciones Unidas, sus órganos, incluido el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y los organismos especializados, en particular a nivel local, así como los Estados, promoverán el respeto y la plena aplicación de las disposiciones de la presente Declaración y velarán por la eficacia de la presente Declaración.

Artículo 43
Los derechos reconocidos en la presente Declaración constituyen las normas mínimas para la supervivencia, la dignidad y el bienestar de los pueblos indígenas del mundo.
Artículo 44
Todos los derechos y libertades reconocidos en la presente Declaración se garantizan por igual al hombre y a la mujer indígena.
Artículo 45
Nada de lo contenido en la presente Declaración se interpretará en el sentido de que menoscaba o suprime los derechos que los pueblos indígenas tienen en la actualidad o puedan adquirir en el futuro.

Artículo 46
Nada de lo señalado en la presente Declaración se interpretará en el sentido de que confiera a un Estado, pueblo, grupo o persona derecho alguno a participar en una actividad o realizar un acto contrarios a la Carta de las Naciones Unidas o se entenderá en el sentido de que autoriza o fomenta acción alguna encaminada a quebrantar o menoscabar total o parcialmente, la integridad territorial o la unidad política de Estados soberanos e independientes.

En el ejercicio de los derechos enunciados en la presente Declaración, se respetarán los derechos humanos y libertades fundamentales de todos. El ejercicio de los derechos establecidos en la presente Declaración estará sujeto exclusivamente a las limitaciones determinadas por la ley, y con arreglo a las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos. Esas limitaciones no serán discriminatorias y serán sólo las estrictamente necesarias para garantizar el reconocimiento y respeto debidos a los derechos y libertades de los demás y para satisfacer las justas y más apremiantes necesidades de una sociedad democrática.

Las disposiciones enunciadas en la presente Declaración se interpretarán con arreglo a los principios de la justicia, la democracia, el respeto de los derechos humanos, la igualdad, la no discriminación, la buena administración pública y la buena fe.

NORTEAMERICA: Indígenas agradecen reconocimiento de la ONU. (Fuente: DPA). La aprobación de una declaración de las Naciones Unidas sobre el derecho de autodeterminación de los pueblos indígenas, debatida durante décadas, fue recibida con alivio y saludada por representantes de los 370 millones de aborígenes que existen en todo el mundo.

La declaración garantiza a todos los pueblos indígenas, entre ellos los navajos en Estados Unidos, los inuit en Canadá o los massai de África oriental, protección contra la discriminación y la explotación.

ASIA: Rusia explica su abstención en materia de derechos de pueblos indígenas. (Fuente: Novosti). Moscú. A pesar de que Rusia se abstuvo de avalar la Declaración de Derechos de los Pueblos Indígenas, aprobada el jueves por la Asamblea General de la ONU, seguirá respaldando la cooperación a fin de proteger los derechos de tales pueblos, en particular, aquellos que residen en el territorio de Rusia, afirmó el viernes la cancillería de este país.

Diplomáticos rusos explicaron su abstención por un ambiente de secretismo que había rodeado la redacción del texto final y la marginación, en esta etapa decisiva, de varios países que tienen un porcentaje notable de la población indígena.

El documento sometido a la votación el jueves, según la parte rusa, contiene muchas cláusulas correctas pero también algunas que no lo son. En particular, ello se refiere a" los derechos de pueblos indígenas sobre la tierra y los recursos naturales, así como al procedimiento de compensaciones e indemnizaciones", consta en un comunicado emitido por la cancillería rusa.

SUDAMERICA: CONAIE festeja aprobación de Derechos Indígenas por las Naciones Unidas. (Fuente: Fuente: Confirmado.net). La Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador, CONAIE, reaccionó favorablemente al la resolución que adoptó las Naciones Unidas, respecto a la aprobación de la Carta de los Derechos Indígenas que cada gobierno deberá suscribir próximamente.

El vicepresidente de la CONAIE, Santiago de la Cruz señaló al noticiero de radio Universal que este es un triunfo para el pueblo indígena, porque después de dos décadas de discusiones, por fin se ha podido arribar a un entendimiento a favor de 370 millones de indígenas que viven en el mundo. “Este es un gran triunfo y una conquista para el pueblo indígena en su lucha por lograr un reconocimiento a su realidad y aspiraciones”, resaltó. Dijo que ahora la CONAIE buscará los dos escenarios que le quedan para que esto se apruebe: el Congreso Nacional que deberá ratificar este convenio internacional y la Asamblea Nacional Constituyente que deberá ratificar este cuerpo legal.

El documento aprobado por las Naciones Unidas, no es jurídicamente vinculante, consta de 46 artículos y establece los parámetros que permiten a las poblaciones indígenas conservar su cultura y su identidad. Éstos incluyen el derecho a la autodeterminación, el respeto a la propiedad de las tierras en las que se asientan y al uso de los recursos que hay en ella.

La Declaración de Derechos de los Pueblos Indígenas también se refiere a la importancia de la educación bilingüe y a la necesidad de tomar medidas que contribuyan al bienestar de mujeres, niños y ancianos.

Reflexiones de Beatriz Schulthess sobre la Declaración de derechos de los PPII. (Fuente: Mujeres Indígenas). Previniendo lo que acaba de suceder, escribió esto. Estimadas hermanas y hermanos de los Pueblos Indígenas de América Latina. Este mensaje tiene como objetivo reflexionar sobre la situación en la que nos encontramos como Pueblos Indígenas de América Latina.

Como se están tomando las decisiones que nos conciernen?
De acuerdo a nuestras costumbres ancestrales o de acuerdo a un sistema impuesto que prefiere elegir desde ámbitos ajenos a los nuestros quienes son las personas que nos representan y deciden por nosotros. Parecería que nosotros hemos perdido la capacidad de organizarnos, consultar ampliamente y lograr consensos. Hace diez o quince años atrás todavía acontecía que los sectores no indígenas se admiraban porque pese a nuestras diferencias y divergencias lográbamos tomar decisiones concensuadas entre nosotros y luego defenderlas.

Claro que así como se admiraban también veían en esa capacidad que teníamos un peligro para sus intereses. Entonces con más fuerza que antes y con mucha sutileza nos aplicaron y nos continúan de aplicar el método de dividir para lograr sus objetivos. Son esos intereses ajenos a los nuestros que deciden entre otras cosas:
que proyectos reciben apoyo y cuales no,
quienes pueden asistir a ciertas reuniones y quienes no
Las Naciones Unidas y sus funcionarios son parte del problema. Para facilitar su trabajo decidieron que solo un pequeño grupo de persona indígenas del mundo serán sus referentes y como tales les otorgan el derecho de representar a todos los pueblos indígenas del mundo. Luego estas personas se convierten en “personalidades” creadas de acuerdo a la costumbre occidental y reciben como tales todo tipo de apoyo, facilidades para aparecer en todos los foros y eventos en representación de los Pueblos Indígenas. Por lo que he podido observar son solo unos pocos/as de América Latina que logran obtener esas facilidades por lo que finalmente vemos que decisiones importantísimas para los Pueblos Indígenas de América Latina son tomadas por representantes de Norte América, Europa y Asia.

Así han avanzado las cosas durante estos últimos tiempos y todos/as nosotros/as hemos dejado pasar como anestesiados sin reaccionar. Será que debemos continuar así?

No se si las personas indígenas y o expertos de América Latina que en estos momentos están negociando esta y otras declaraciones están concientes de las implicaciones de sus acciones y las consecuencias que estas van a tener en el futuro. Puede que la Declaración no sea vinculante por el momento pero si va a poder ser utilizada por ciertos sectores e instituciones para desarrollar planes de desarrollo por ejemplo. Muchos y muchas en Latino América, que hemos tenido la oportunidad de darnos cuenta de los pormenores de las negociaciones no estábamos de acuerdo con los cambios que sufrió la declaración incluso antes de ser adoptada por el Consejo de los Derechos Humanos [jun 2006]. Pero en fin paso y se acepto. Cuando empezamos hace 20 años atrás e incluso hace 10 años atrás esperábamos mucho más de lo que hoy queda en el texto. Claramente el texto actual contiene terminología ambigua que dependiendo de como se interprete puede servir a intereses no muy favorables para nuestros pueblos. Ahora nos informan que hay más cambios, que fueron concensuados por los Estados y además nos dicen que un grupo negociador de indígenas y expertos aceptaron estos cambios en nombre de los Pueblos Indígenas.

Que es lo que aceptaron?

En el informe que nos mandan dos días antes de la votación creo que están tratando de justificar sus acciones pero no nos informan sobre los cambios que aceptaron y que sospecho son muy importantes para ciertos estados. Hasta el momento no sabemos si estos cambios son aceptables para la mayoría de nosotros pero en dos días la Asamblea General va a votar.

En esta oportunidad nos percatamos que Estados que nunca han estado a favor de los Pueblos Indígenas desarrollaron una táctica muy eficaz utilizando un continente que depende del apoyo económico que le puedan brindar. Les puedo asegurar que esos mismos estados nunca pensaron que las 90 o 100 enmiendas presentadas por África pasarían. Eso fue parte de la táctica. Pero si calcularon y se aseguraron que las 8 o 10 enmiendas importantes para ellos pasaran.

Con respecto a las comunicaciones creo que si hoy recibimos esta comunicación también podríamos haber podido recibir otras por la misma vía y antes. Es una lastima que miles de indígenas no están enterados que existen coordinadores regionales, ni un grupo de negociadores, ni de lo que esta pasando en estos momentos en las Naciones Unidas. Tampoco se ha hecho mucho esfuerzo para mantener informados a los que eventualmente tienen acceso al Internet y que podrían utilizar esta vía para opinar a favor o en contra de las decisiones que se están tomando. Estoy conciente que ahora es un poco tarde para enmendar esta situación pero ojala que podamos hacer un esfuerzo para evitar que estas situaciones continúen dándose en el futuro.

En conclusión considero que a medida que vamos perdiendo los valores de nuestras culturas milenarias y ancestrales menos capacidad tendremos para defender nuestros derechos. Tenemos que restablecer nuestras memorias y resurgir recuperando las bases y principios de nuestras culturas originarias. Para nadie es un secreto que la civilización dominante esta en crisis, esta agonizando, esta demostrando a plenitud sus limitaciones y debilidades. Faz a esta realidad no podemos caer en lo mismo debemos reapropiarnos de la sabiduría que nos han transmitido nuestros antepasados por generaciones. Estamos en un periodo de renovación, nuestra Madre Tierra se esta renovando y esta preparada para lo que viene. De la misma forma nosotros debemos renovarnos para volver a brillar como pueblos.

Cualquier comentario adicional es bienvenido
Un abrazo fraternal para todas y todos los que reciban este mensaje.
Beatriz Schulthess
Retorno a la Tierra - Costa Rica – 12 de Septiembre 2007
retorno_a_la_tierra@yahoo.com

MEXICO: Pugnan por mantener viva la diversidad cultural de los pueblos originarios, Imposible descubrir nuestro origen mediante la televisión, dijo Carlos Montemayor. (Fuente: La Jornada). Las lenguas indígenas serán las invitadas de la Feria del Libro de la Ciudad de México, que se realizará del 12 al 21 de octubre. Con el lema Por el florecimiento de nuestras lenguas, se realizarán varias actividades relacionadas con la importancia de mantener vivos el idioma y la cultura de los pueblos originarios, entre ellas el Encuentro Nacional de Literatura en Lenguas Indígenas y la presentación del Diccionario del náhuatl en el español de México, cuya coordinación estuvo a cargo de Carlos Montemayor, escritor y colaborador de La Jornada.

En México existían 170 lenguas indígenas, pero ese número se redujo a 110 a principios del siglo XX y ahora sólo tenemos entre 62 y 64; de continuar esta tendencia, en dos décadas se habrán perdido otras 20 lenguas, advirtió Montemayor.

Es difícil saber, añadió, en qué medida México sigue siendo indígena, pero “acercarnos a esas lenguas y culturas nos proporciona un descubrimiento de nuestra tierra y de nosotros mismos que sería imposible descubrir a través del canal de las estrellas o de Televisión Azteca”.

Diálogo entre lenguas y culturas

El escritor Natalio Hernández, integrante de Escritores en Lenguas Indígenas, AC (ELIAC), quien participa en la organización del encuentro, señaló que proyectos como los que se realizarán en la feria del libro tienen el objetivo de “trabajar por el florecimiento de las lenguas. Durante cinco siglos las lenguas lograron trascender a la opresión, la marginación y el olvido, ahora estamos entrando en el siglo XXI, en el cual hay condiciones para este florecimiento, para este renacimiento, en el contexto de esta centuria que se proyecta dentro de este paradigma de la diversidad cultural, del diálogo entre las lenguas y entre las culturas”.

Así, durante la feria se efectuará el Encuentro Nacional de Literaturas Indígenas, los días 18 y 19 de octubre, en el Palacio de la Autonomía Universitaria de la Universidad Nacional Autónoma de México. La mesa redonda de inauguración –La literatura en lenguas indígenas en el contexto de la diversidad– estará a cargo de Carlos Montemayor, Víctor de la Cruz y Juan Gregorio Regino, mientras que el historiador Miguel León-Portilla cerrará el encuentro con la conferencia El destino de las lenguas y la literatura de los pueblos originarios.

Los temas que se tratarán en las mesas de trabajo son La oficialización de las lenguas indígenas en el marco de la reforma del Estado; Literatura indígena y literatura nacional, ¿exclusión o complementariedad?, y La literatura en lenguas indígenas frente a la globalización. (Para obtener informes sobre la forma de participar en el encuentro, en el correo electrónico escritoresindigenas@yahoo.com.mx)
De la resistencia a la creatividad literaria

Además del encuentro, se realizarán los talleres Lectura de códices, Cantares mexicanos, Desarrollo multilingüe y Medicina tradicional náhuatl; recitales de poesía el 14, 17 y 20 de octubre en el foro general del la feria del libro en el Zócalo, y presentación y venta de publicaciones en lenguas indígenas.

Una de esas presentaciones, el día 12, será la del Diccionario del náhuatl, proyecto que tomó tres años de trabajo y en el que participaron unas 60 personas. El volumen, de unas 400 páginas, incluye más de 2 mil nahuatlismos, más de 2 mil topónimos y 300 palabras en herbolaria, precisó Carlos Montemayor.

Francisco de la Cruz Jiménez, presidente de ELIAC, advirtió que “las lenguas originarias de nuestro país tienen que trascender de la resistencia a la creatividad literaria”, y llamó a la realización de diferentes acciones para que esas lenguas formen parte de la literatura nacional mexicana: los medios de comunicación deben abrir espacios para su difusión y el Programa Nacional de Cultura “debe incluir la cultura, las lenguas y la literatura indígenas, como patrimonio de todos los mexicanos”. La titular de la Secretaría de Cultura capitalina, Elena Cepeda, expresó, a su vez, que evitar la desaparición de las lenguas originarias significa también “el rescate de nosotros mismos”.

MEXICO: Clausuran congreso mexicano de comunicación indígena. (Fuente: Prensa Latina). Un congreso nacional de indígenas mexicanos sumó hoy a su esencia del derecho a la comunicación e información otros aspectos, por los cuales lucharán sus participantes. Algunos de esos son el de hacerlo en las lenguas originarias, el reconocimiento de la autoría colectiva, el territorio y la diversidad cultural de cada comunidad. Además, buscarán los recursos necesarios para la instalación y operación de cada medio de difusión, los cuales deberán cumplir funciones culturales, sociales y colectivas, sin responder a intereses políticos o de particulares.

Tales fueron las conclusiones del Congreso Nacional de Comunicación Indígena, incluida la exigencia de que en el ámbito de concesiones o permisos, debe aceptarse la personalidad jurídica de cada pueblo originario. Igualmente solicitaron respetar sus manifestaciones y formas organizativas a través de un Acta o Asamblea Comunitaria, además de permitir la comercialización de espacios sin afectar la autonomía y finalidad de sus emisoras. Reclamaron, asimismo, la protección a los comunicadores autóctonos en el ejercicio de su labor.

Los delegados propusieron que parte de los recursos reducidos de las campañas políticas se destine a la formación y fortalecimiento de medios indígenas comunitarios y la operación de cada medio, así como que su respectivo presupuesto quede en manos de su comunidad.

Al clausurar las sesiones, el coordinador de la Comisión de Asuntos Indígenas de la Cámara de Diputados, Marcos Matías, instó a una posición de todos los partidos políticos a favor de repensar la conciencia política para ser vigilantes ante estos resultados.

MEXICO: Exigen indígenas crear nueva ley de radio y tv. Proponen incluir criterios sociales para la adjudicación. (Fuente: La Jornada). Representantes de medios de información indígenas y comunitarios calificaron ayer de inaceptable la pretensión del duopolio televisivo de querer mantener sus privilegios y su dominio sobre el espectro radioeléctrico, pues atenta contra la democracia, el pluralismo informativo y la diversidad cultural.

En la sesión plenaria del Congreso Nacional de Comunicación Indígena exigieron a diputados y senadores la creación de una nueva legislación en materia de radio, televisión y telecomunicaciones, y que no realicen meras reformas a las normas vigentes. Las nuevas leyes deben enlistar los criterios sociales y comunitarios necesarios para la adjudicación y renovación de las concesiones, subrayaron.

Reunidos en el Palacio Legislativo de San Lázaro, consideraron que el incumplimiento de esos criterios debe ser suficiente para revocar las concesiones otorgadas. Asimismo, resaltaron que la declaratoria de inconstitucionalidad de varios artículos de la llamada ley Televisa, por la Suprema Corte de Justicia de la Nación, abre un espacio de diálogo y debate para que el acto legislativo sobre la materia se enriquezca con la opinión y propuestas de comunicadores indígenas.

En medio del enfrentamiento entre el Poder Legislativo y los concesionarios de la radio y la televisión, los comunicadores indígenas pidieron que los medios comerciales y culturales reconozcan su obligación de respetar la naturaleza pluricultural del país y, por tanto, de presentar esa diversidad en toda su programación. Pidieron a los legisladores que se retomen, de los acuerdos de San Andrés, los planteamientos sobre el derecho a la información y la comunicación. El reconocimiento de los pueblos y comunidades indígenas como sujetos de derecho público es un principio fundamental para el ejercicio de las garantías relacionadas con la información, agregaron. Como parte de la declaración del encuentro, demandaron simplificar los trámites para el otorgamiento de concesiones y permisos de medios a comunidades indígenas y atender la realidad de esos pueblos. Además, consideraron necesario elaborar y aplicar medidas legislativas y políticas públicas que garanticen el acceso a la convergencia tecnológica.

Los representantes indígenas pidieron al Estado mexicano realizar las acciones requeridas para dar cumplimiento inmediato al mandato expresado en la fracción novena del apartado B del artículo segundo constitucional, relativo a la asignación de presupuesto para el desarrollo de los medios de información indígena, mediante la actualización tecnológica, la capacitación de sus operadores y la formación de cuadros profesionales en los ámbitos universitario, público y privado.
En la clausura del acto estuvieron presentes diputados de las diferentes fuerzas políticas, quienes manifestaron su compromiso de hacer suya la declaración de los congresistas. Resaltó el señalamiento de Alejandro Chanona, coordinador de los diputados de Convergencia, acerca de que se busca revivir la Comisión de Concordia y Pacificación.

MEXICO: La Reforma Electoral llega a San Lázaro. (Fuente: PR Noticias). A pesar de que la nueva reforma electoral ya ha sido aprobada por el Senado con 111 legisladores a favor y sólo 11 en contra. El hecho de los partidos políticos no puedan contratar directamente espacios de propaganda es uno de los puntos de mayor discordia de la nueva reforma electoral. De hecho, el Instituto Federal de Radio deberá ser el encargado de minutar tales espacios, es decir, se ocupará que precisar el tiempo del que dispone el Estado mexicano de manera gratuita y que es de 48 minutos al día. Durante todo este tiempo, los concesionarios de radio y televisión, así como diversas organizaciones que les apoyan han venido protestando contra dicha Reforma solicitando un ‘referéndum por la libertad’.

Un total de nueve artículos serán reformados de la Constitución, especialmente del artículo 41, en donde se crea un nuevo modelo de comunicación social que prohíbe a contratar tiempos en los medios con fines políticos o electorales. Para Beltrones, coordinador del PRI e identificado como uno de sus principales propulsores, afirma que la reforma electoral representa un cambio de raíz en el modelo electoral. Sin embargo, como ya habíamos mencionado, ni Televisa ni TV Azteca han sido las únicas afectadas. Y es que representantes de medios de comunicación indígenas y comunitarios han calificado de ‘inaceptable’ la intención de duopolio televisivo por parte de ambas cadenas. De hecho, las acusan de querer mantener sus privilegios y su dominio sobre el espectro radioeléctrico. Para los protestantes, ‘atentan contra la democracia’, el ‘pluralismo informativo y la diversidad cultural’.

Como ya informábamos en PRLatam, durante esta semana se ha venido celebrando del Congreso Nacional de Comunicación Indígena donde exigieron la creación de una nueva legislación más concienciada con la comunidad indígena, especialmente en el ámbito radiofónico, televisivo y de las telecomunicaciones. Así mismo afirman que la declaratoria de inconstitucionalidad de ciertos artículos de la llamada ley Televisa, por la Suprema Corte de Justicia de la Nación, abre ‘un espacio de diálogo y debate’ para las propuestas de comunicadores indígenas.

MEXICO: Demandan en México cambios legislativos. (Fuente: RHC). El Congreso Nacional de Comunicación Indígena inició sus sesiones en el Palacio Legislativo de México, con la demanda a la libertad de adquirir y administrar sus propios medios de difusión. Durante la sesión inaugural Franco Gabriel, fundador de la Agencia Internacional de Prensa India, recordó que las comunidades autóctonas, desde hace muchos años, emprendieron la lucha por tener presencia en la prensa y la radio de esa nación.
Por ese motivo es necesario elaborar una estrategia de cambios legislativos para dar forma al derecho a la libertad de expresión, y de esa manera lograr que las comunidades puedan administrar sus medios comunicativos bajo principios y criterios autónomos, puntualizó Gabriel.

La presidenta de la Cámara de Diputados, Ruth Zavaleta, invitada al evento, estampó su compromiso con las organizaciones presentes, para agilizar las ideas resultantes del Congreso, el cual debe finalizar el próximo jueves.

MEXICO: Logra P’urhépecha título y beca en Taiwan. (Fuente: Reforma). Hace diez años, el indígena purépecha Efrén Govea Manzo era maratonista y hoy es Licenciado en Economía por la UNAM. Este joven, de 31 años, se convirtió este martes en el primer alumno titulado en economía a través del Sistema de Becas para Estudiantes Indígenas. Govea presentó su examen profesional con la tesis titulada "Agua para todos, agua para siempre. Proyecto ecológico comunal en la Cantera, Michoacán, un enfoque regional".

En el trabajo expone que esa región ha padecido históricamente escasez de agua, lo que crea condiciones de desigualdad entre los pobladores, que deben pagar en treinta pesos un garrafón de agua, equivalente a una quinta parte de sus ingresos diarios. "Hay condiciones para regenerar los mantos acuíferos que se fueron perdiendo a través del tiempo, de ahí mi inquietud de elaborar esta propuesta", dice emocionado mientras cuatro sinodales deliberan sobre su tesis.

A grandes rasgos, explica, deben reforestarse los cerros Patanban, Huaracharnillo, Aguilar, El Coyote, La Codorniz, Parátacua y el Chiquito, que son los que forman la microcuenca, a fin de que los pozos ubicados ahí puedan abastecer de agua. Efrén nació en P'orhe La Cantera, municipio de Tangamandapio, al oeste de Michoacán. Unas 24 mil personas viven en esa localidad y el 30 por ciento son indígenas. El estudiante cuenta que llegó tarde al estudio profesional, porque anteriormente se dedicó al maratonismo. Aunque nunca participó en olimpiadas o mundiales de atletismo, dice que entrenó junto con Arturo Barrios, Dionisio Cerón y Leonardo Reyes. "Perdí la motivación porque no había logrado las metas que me había propuesto".

En el 2002 decidió estudiar economía en la UNAM. Si bien ya conocía la Ciudad de México, por su entrenamiento deportivo, relata que lo más difícil fue vivir solo en un departamento del Centro Histórico. "Fue lo único que se me hizo pesado. Es una situación sumamente complicada. Prepararse las cosas y desplazarse". Ahora, ya titulado, partirá el viernes rumbó a Kaushung, Taiwán, para estudiar un posgrado sobre mandarín en el Centro de Estudios de la Lengua China.

Su objetivo, afirma, es regresar a su comunidad, pues "todavía hay muchas cosas por hacer". "Un enfoque equivocado de los economistas es que el trabajo social no pueda sustentar la vida diaria de uno", señala luego de que los sinodales avalan su tesis. El Sistema de Becas para Estudiantes Indígenas, adscrito al Programa Universitario México Nación, dependiente de la Coordinación de Humanidades de la UNAM, se creó en el 2004 con el objetivo de apoyar a jóvenes de escasos recursos. El primer grupo que recibió apoyo inició cursos en el 2005. Ese año eran 50 los becarios; en el 2006, el número aumentó a 150, y ahora el acumulado está en 220, de los cuales 125 son hombres. La mayoría están inscritos en Derecho y Economía. http://www.reforma.com/nacional/articulo/404/807785/

MEXICO: “Aplaudimos el pasado indígena, pero nos avergonzamos del indio de carne y sangre”. (Fuente: La Jornada). El escritor Carlos Montemayor y el cineasta Alejandro González Iñárritu recibieron la noche del jueves, en el Palacio de Bellas Artes, el Premio a la Excelencia de lo Nuestro, que otorga la Fundación México Unido.

Al recibir el galardón, el autor de Guerra en el paraíso cuestionó el racismo imperante en la sociedad mexicana, y el director de Babel urgió a las autoridades a hacer los cambios estructurales necesarios para “una mejor y más justa política cultural”. Este es el séptimo año que se entrega el galardón, instituido para reconocer –explicó el director de la fundación, Fernando Landeros– a mujeres, hombres o instituciones mexicanos que destaquen por su obra académica, intelectual, moral, artística y humanística, con la que contribuyan al aprecio, fomento y difusión de la cultura mexicana.

Por primera vez se entregan dos premios de manera simultánea. Cada uno dotado con 250 mil pesos, una escultura de Sebastián y un pergamino conmemorativo. Los ganadores en las versiones anteriores han sido el director de orquesta Benjamín Juárez Echenique (2001); la historiadora Josefina Muriel de la Torre; el Ballet Folklórico de México de Amalia Hernández (2003); el arquitecto Pedro Ramírez Vázquez; el antropólogo, historiador y lingüista Miguel León-Portilla (2005); y la revista Artes de México.

González Iñárritu se mostró emocionado por recibir el galardón en el recinto cultural más importante del país, sentía en la tentación de mencionar los grandes cambios necesarios “para una mejor y más justa política cultural”. Añadió que “este país no se encuentra secuestrado por el narco, sino por la discordia y confrontación entre ideologías radicales”. Por un lado, empresarios que se defienden “como gatos bocarriba” y, por otro, políticos y servidores públicos insensibles. Esta es la razón –aseguró– por la que los pasos para hacer los cambios que necesita el país son “milimétricos”. Hizo una emotiva evocación de la importancia que sus padres tuvieron en su formación personal y profesional.

Recuento de los orígenes del racismo

Carlos Montemayor también recordó a su padre, para después hacer un recuento histórico de los orígenes del racismo en México, que nos lleva a aplaudir el pasado indígena y a avergonzarnos del indio real de carne y sangre de hoy.

El traductor y poeta, especialista en literatura indígena, señaló que las culturas originarias y sus expresiones literarias han repercutido en su propia obra y han modificado su vida profundamente.

La ceremonia estuvo presidida por la secretaria de Educación Pública, Josefina Vázquez Mota, quien reiteró su convicción de que la cultura y la educación son indispensables en la lucha por la justicia y la libertad.

MEXICO

MEXICO: SEP echa a andar 9 proyectos en favor de la educación indígena. (Fuente: Milenio Diario). La Secretaría de Educación Pública (SEP) y la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) firmaron un convenio de colaboración para echar a andar nueve proyectos educativos en los 100 municipios más pobres del país —todos de extracción autóctona—, a los cuales se destinarán 377 millones de pesos.

En el acto, celebrado en las oficinas centrales de la SEP, la titular de esa dependencia, Josefina Vázquez Mota, dijo que la población indígena —13 millones desplegados en 871 municipios— tiene derecho a una educación bilingüe e intercultural, que les permita preservar su riqueza ancestral y afirmar su identidad.

Mediante el convenio signado se ampliará la cobertura de atención en alfabetización y educación básica para adultos en casi 200 localidades ubicadas dentro de los 100 municipios más pobres del país. Igualmente, se ampliará la cobertura educativa mediante la construcción de albergues y la creación de Centros de Educación Comunitaria, los cuales capacitarán a maestros de preescolar y primaria con el enfoque de educación intercultural y apoyarán en la producción de materiales para la educación indígena, entre ellos 42 títulos de libros de lectura en siete lenguas indígenas. También se impulsarán las universidades interculturales —una de las cuales se abrirá en Michoacán— y se incorporará la asignatura lengua y cultura indígena a la secundaria (actualmente sólo obligatoria en primaria). Por su parte, el titular de la CDI, Luis H. Álvarez, destacó la importancia de la educación para lograr la igualdad de oportunidades.

GUERRERO: Sin maestros, cientos de niños indígenas. (Fuente: Novedades de Acapulco). Cientos de niños de comunidades de los municipios de Xochistlahuaca y Tlacoachistlahuaca no tienen clases debido a la falta de maestros, denunciaron comisarios municipales y ejidales. El problema mayor es que la falta de maestros data desde hace seis años, ya que cuando la Secretaría de Educación Guerrero envía algún mentor, éste sólo dura una o dos semanas y luego, alegando cuestiones sindicales, se van.
Ello implica que actualmente, equipos multimedia que fueron entregados a planteles escolares como parte del programa Enciclomedia estén echándose a perder, porque no hay quien los sepa usar. Incluso, dijeron los comisarios,

MEXICO: Política indígena giró 180°, critican. (Fuente: Excélsior). El Comisionado Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, Luis H. Álvarez "saludó" la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas, aprobada anteayer en la Asamblea General de Naciones Unidas; sin embargo, su antecesora, Xóchitl Gálvez, criticó la postura "conservadora" del gobierno mexicano durante la votación. "En esta administración, México cambió totalmente su política en materia de derechos de los pueblos indígenas: de haber sido un país a la vanguardia pasó a ser mucho más conservador, de haber sido nosotros quienes estuvimos convenciendo a los demás países a que apoyaran la declaración, en el documento final, por su postura, México no quedó como copatrocinador", afirmó la comisionada foxista, quien se dijo "avergonzada".

Por su parte, al final de un discurso en la SEP de tan sólo dos párrafos, que ni siquiera mereció un comunicado, Álvarez dijo que la declaración fue originada por la exigencia de respeto a la autonomía de los indígenas. "La defensa de los derechos indígenas es un movimiento con presencia y cada vez con mayor fortaleza en el ámbito de las naciones. Por eso hago propicio este foro para saludar el hecho (de la declaración)", aseguró.

Por su parte, el relator de la ONU para Derechos y Libertades Indígenas, el mexicano Rodolfo Stavenhagen, señaló que aunque la declaración es histórica —pues los gobiernos tardaron 22 años en convencerse de aprobarla—, el documento final aún es imperfecto. "Los pueblos lucharon por más de 20 años (…) Es un paso adelante, es una enmienda positiva, aunque no perfecta, pero es la que se consiguió", explicó; con este documento, los gobiernos están obligados a consultar a los indígenas, reconocer sus formas jurídicas, su manera de organizarse, su territorio y cuidar su conocimiento tradicional. A su vez, el relator para una Vivienda Digna, Khootari, indicó que esta declaración es un instrumento del que podrá disponer el gobierno mexicano a la hora de analizar megaproyectos que afecten a las comunidades indígenas, como en el caso de la construcción de la presa La Parota.

La Declaración fue aprobada por 143 votos en favor, cuatro en contra (Australia, Canadá, Nueva Zelandia y Estados Unidos) y 11 abstenciones, y reconoce los derechos de los pueblos indígenas a tener sus propias instituciones, culturas y tradiciones y perseguir su propio desarrollo. La ex comisionada Gálvez aseguró que, durante la asamblea, México dio una explicación de su voto, con lo que acotó los alcances de la declaración, y evidenció que a este gobierno todavía le preocupan los temas que se debatieron en la reforma constitucional de los pueblos indígenas de 2001, pues "siguen confundiendo autonomía y soberanía, siguen los mismos temores y visiones conservadoras". "La declaración contiene temas fundamentales que quedaron pendientes en la reforma constitucional de 2001, como el tema de la tierra y territorio para facilitar que puedan desarrollar su cultura", afirmó.

MICHOACAN: En el Día del Locutor no hubo fiesta para los comunicadores indígenas. (Fuente: Ramón Ángeles Zalpa / Cambio de Michoacán). El 14 de septiembre, reconocido como el Día del Locutor y destinado a todos aquellos que educan, forman e informan a la ciudadanía por medio de la radio, tal como lo viene haciendo la radiodifusora indígena XEPUR Cherán desde 1982 en que entró al aire para atender a los pueblos indígenas de la región. Sin embargo, ocho locutores que trabajan en esta radiodifusora indígena se pasaron su día sin reconocimiento y desapercibidos por la institución a la que corresponden, como lo es la Coordinación para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), que actualmente dirige a nivel nacional Luis H. Álvarez.

Ubaldo Felipe Cruz, locutor de la comunidad indígena de Comachuén, quien lleva diez años trabajando en esta radiodifusora, dijo «este es un simple día para nosotros, realmente no somos nada para nuestras autoridades, a nosotros no nos toman en cuenta como a los locutores de la radio comercial, no hay estímulo, no hay festejo, el gobierno federal nos pasa desapercibidos», sostuvo.

Los locutores indígenas de esta radiodifusora reconocieron que el Día del Locutor no tiene auge, como otros días en que se festeja al padre, a la madre, al maestro, pero consideraron que «nosotros también contribuimos a la educación de la gente, porque con la información que generamos formamos a los futuros ciudadanos». El director de la radiodifusora, Rumualdo Escamilla Campos, oriundo de la comunidad indígena de Cherán Atzicurin, quien lleva tres años al frente de dicha radiodifusora, reconoció: «sí está en olvido para la CDI el Día del Locutor Indígena; una, porque no destina un recurso económico para conmemorar este gran día, no hay reconocimientos a los locutores que se han esforzado y destacado. Para la institución este día no existe».

Este Día del Locutor se encontraba en el espacio de esta radiodifusora Citlali Ruiz, directora de Radios Indígenas del CDI nacional, al percatarse de que este corresponsal estaba haciendo esta entrevista, dijo: «El Día del Locutor no se refiere a ellos (los locutores indígenas de la XEPUR), es más bien para los locutores de radios comerciales», y con esto dejó claro la marginación de que son objeto los locutores indígenas, y aunque realizan el mismo trabajo de los de las radiodifusoras comerciales, son marginados porque no promueven tanto la venta de productos chatarra, pues así se dejó ver por la falta de reconocimiento a estos informadores en su día. Marcela Candelario López, oriunda de Janitzio y locutora desde hace un año y medio, se refirió a las mujeres indígenas y dijo que «para nosotras es muy difícil que nuestras familias nos permitan salir adelante; a veces no nos dejan ni ir a una reunión, pero también queremos salir adelante, pedimos más libertades, queremos que se abran más espacios educativos, más fuentes de trabajo, más proyectos para mujeres, porque también soñamos en un buen futuro».

Finalmente Jesús Morales Figueroa, locutor de Tanaco, con 23 años de experiencia, reconoció que el gobierno del estado siempre ha invitado al festejo a los locutores, pero el CDI nunca los toma en cuenta. «Tal vez no nos toman en cuenta porque no tenemos la carrera de comunicólogos, pero tenemos experiencia y trabajamos para nuestros pueblos indígenas», dijo, y dio voz a las demandas del gremio: «Pedimos a los gobiernos en turno, que apoyen escuelas para formar comunicólogos, queremos más espacios de formadores de prensa donde se retome la radio, televisión e incluso el Internet, no podemos continuar con preparaciones de cinco o quince días, necesitamos más ciencia en la comunicación de los pueblos indígenas».

MICHOACAN: Liberan a 21 comuneros. (Fuente: Cambio de Michoacán). Tras lograr un acuerdo con gobierno estatal, fueron liberados los 21 comuneros de San Juan Nuevo que estaban secuestrados por indígenas de Angahuan, el próximo lunes se instalarán mesas de diálogo, con el fin de resolver el problema de fondo.

Efraín Becerra García agregó que estuvieron en Casa de Gobierno, donde se firmó un acuerdo en el cual la administración estatal se comprometió a establecer una mesa de diálogo entre los involucrados, con la presencia de las autoridades federales en materia agraria y la Secretaría de Gobierno, así como demás instancias estatales que sean necesarias a efecto de encontrar una solución a los reclamos de Angahuan y San Juan Nuevo. Comentó que bajo este tenor se firmó un acuerdo con las comunidades de Angahuan, en el cual se pactó que se entregaría a las 21 personas a la Subprocuraduría de Justicia de Uruapan, por lo que la autoridad judicial ya les tomó la declaración correspondiente para que se lleve a cabo el procedimiento que corresponda de acuerdo a la ley.

Sin embargo, informó que el próximo lunes se instalarán las mesas de negociación en Casa de Gobierno. Al ser cuestionado sobre los conflictos considerados como focos rojos y amarillos, sostuvo que están contemplados 62 asuntos dentro del rango de focos rojos y un paquete más que corresponde al Acuerdo Nacional para el Campo, y un tercer paquete que trata sobre asuntos diversos de interior del estado. Comentó que se tienen resguardados los recursos que se destinaron por el gobierno federal para la solución de los conflictos, por su parte, dijo, el gobierno de estado «está en condiciones para hacer frente a los compromisos que se establezcan en este convenio para buscar la solución de los conflictos».

Mencionó que alrededor del 25 de septiembre se podrá precisar cuáles serían los asuntos que de inmediato tienen que ser resueltos. Abundó que de manera inmediata podrían estar resueltos doce asuntos de focos rojos, y unos catorce más de asuntos diversos incluyendo del Acuerdo Nacional para el Campo.

MORELOS: Marchan en Morelos pueblos y comunidades indígenas para defender el maíz. (Fuente: Excélsior). Comunidades indígenas y campesinos de Morelos, marcharon por las principales calles de Cuernavaca, para defender las semillas criollas del maíz, bajo la consigna: “si no hay maíz no hay país”, y si no defendemos nuestro comida no habrá independencia que celebrar, advirtieron los manifestantes que portaban una milpa en la mano.

Las delegaciones de cada comunidad, pedían la defensa del maíz criollo y convocaron a los citadinos a sembrar una semilla en macetas o jardines, para protestar contra la apertura de las fronteras mexicanas a los productos agropecuarios en el 2008, cada campesino de las tierras altas, de Totolapan o de la Sierra de Huautla, gritaba: “comida sí, etanol no”. La marcha sumó un contingente de mil 500 campesinos, que partieron del punto conocido como El Calvario, hasta el zócalo de Cuernavaca, a su paso se detuvieron en el Congreso local, donde un grupo de ancianos que lleva más 11 días en platón, decidió sumarse a la protesta y pedir que se garantice la soberanía alimentaría.

QUINTANA ROO: Periodistas indígenas exigen mayor acceso a información pública. (Fuente: Periodistas-es, Felatracs). Un grupo de periodistas mayas viajaron a la Ciudad de México para participar en el Congreso Nacional de Comunicación Indígena que pretende promover el reconocimiento del derecho a la información y la comunicación que tienen los pueblos indígenas y de revisar y proponer las reformas legislativas necesarias en materia de información y comunicación indígena, en el marco de la Reforma del Estado.

El grupo de promotores culturales y comunicadores de Felipe Carrillo Puerto en este Congreso en el Palacio Legislativo de San Lázaro la integran: José René Chan, Lorenzo Tzuk Chan, Irma Kauil Tuz, Mario Chan Collí, María Floridelma Chi Poot, Marisol Berlín Villafaña y Miriam Morales Xool; y por el municipio de Benito Juárez María Nicolasa Cobá. Los participantes, también, analizaron la situación actual de los medios de información y comunicación indígena, buscando llegar a propuestas de financiamiento para el desarrollo de los medios de información y comunicación indígena. Marisol Berlín Villafaña, presidenta del Ceqroode, AC recordó que desde hace más de treinta años, los pueblos indígenas han seguido un proceso de apropiación de la tecnología de los medios de comunicación.

DURANGO: Trascendentes acciones en innovación y fiscalización de los recursos. (Fuente: Yáncuic). Durante su comparecencia ante el Congreso local, la Secretaria de la Contraloría y Modernización Administrativa, Lourdes Nevares Herrera destacó las trascendentales acciones de modernización e innovación tecnológica y la labor de fiscalizar la adecuada aplicación de los recursos públicos, como una obligación y exigencia ciudadana.

Entre las acciones realizadas en la dependencia a su cargo abordando temas de la contraloría social, Sistema Estatal de Quejas y Denuncias, programas de modernización e innovación tecnológica; así como los procesos de verificación y fiscalización de los programas federales, entre otras acciones en las que ha sido coadyuvante en el desarrollo y fomento de un mejor Durango.

Nevárez Herrera resaltó que con las políticas enmarcadas en el Plan Estatal de Desarrollo en sus ejes relativos a “Un Gobierno Eficiente para la Gente” de Sociedad Segura y de Leyes, se contempla darle un mayor impulso al desarrollo de la entidad, presentando especial atención a las demandas más apremiantes de la ciudadanía. En una muestra mas de acciones conjuntas en materia de contraloría social respecto a la operación de los programas federales en el estado, la SECOMAD forma parte y participa dentro de los Comités estatales de DICONSA, Programa de Desarrollo Humano de Oportunidades, Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas y en este último se llevó a cabo la capacitación del consejo del P.O.P.M.I. (Programa de Organización para Mujeres Indígenas) de los Fondos Regionales Indígenas.

MEXICO: El terrorismo proviene del Estado, revira el EPR. (Fuente: El Universal). El Partido Democrático Popular Revolucionario-Ejército Popular Revolucionario (EPR) advirtió, en un nuevo comunicado, que los actos de sabotaje continuarán en el país hasta que aparezcan con vida sus dos integrantes desaparecidos en mayo pasado.

La organización dijo que a pesar de que “hay quienes condenan y descalifican nuestro accionar de autodefensa colgándonos el epíteto de delincuentes y terroristas, pero callan y guardan silencio ante el terrorismo de Estado”, seguirá realizando “operaciones quirúrgicas” hasta conocer el paradero de sus compañeros Edmundo Reyes Amaya y Gabriel Alberto Cruz Sánchez. El grupo armado señaló que “nuestro accionar de autodefensa no obedece a un acto propagandista, para lograr notoriedad, o para buscar desestabilidad política”.

Respecto a quienes han juzgado la actuación del EPR, indicó que “estos hipócritas hombres de la política, de negocios y algunas plumas que defienden el sistema no se pronuncian y condenan de igual manera contra las atrocidades y crímenes políticos y de lesa humanidad que perpetra el gobierno calderonista”.

La organización justificó los ataques a ductos de Petróleos Mexicanos en Guanajuato, Querétaro, Veracruz y Tlaxcala, asegurando que no son “acciones desesperadas o criminales”. Afirmó que “es una respuesta que nos hemos visto obligados a emprender ante el riesgo inminente de que asesinen impunemente a nuestros compañeros, que han estado sometidos a brutales sesiones de tortura para que proporcionen información a inteligencia militar con el único fin de aniquilarnos física y políticamente”. Aseguró que “en todo este tiempo hemos sido sumamente prudentes y pacientes, esperando y dando lugar y espacio para que sean presentados con vida nuestros compañeros

MEXICO: Senadores proponen una Cocopa para el EPR. (Fuente: Milenio Diario). Senadores de PAN y PRD analizan la posibilidad de crear una comisión legislativa con el fin de convocar al diálogo al Ejército Popular Revolucionario y poner fin a los actos de sabotaje y terrorismo que ha emprendido contra instalaciones estratégicas del país. Así lo reveló el senador panista Ulises Ramírez, quien incluso señaló que el presidente de la Comisión de Seguridad Pública, el perredista René Arce, está de acuerdo en impulsar esa iniciativa. Al respecto, el ex secretario de Gobernación y actual senador Francisco Labastida Ochoa consideró que ese diálogo, más que ser impulsado por el Poder Ejecutivo debería de ser promovido por el gobierno de Felipe Calderón. Ambos legisladores fueron entrevistados por separado en el recinto de Xicoténcatl respecto de las opciones que deberían preverse ante los recurrentes ataques a Pemex.

El panista Ulises Ramírez dijo que es “muy viable” sacar adelante un acuerdo para crear una comisión especial con características similares a las de la Comisión de Concordia y Pacificación, que se creó para dar cauce al diálogo con el Ejército Zapatista de Liberación Nacional. “No podemos negar que las inquietudes de ese grupo armado (EPR) sean válidas, pero debemos hacer un esfuerzo por encauzarlas por la vía institucional y con mucho trabajo político, y nunca más a través de la vía armada, de la vía del terrorismo que daña la economía del país y espanta las inversiones”, sostuvo. El senador panista agregó que el senador del PRD René Arce le manifestó que “ve con buenos ojos” esta opción para iniciar el diálogo con los grupos armados del país”. Labastida dijo que el diálogo siempre es bienvenido siempre y cuando las dos partes así lo quieran. De lo contrario, agregó, sería infructuoso y serían solo buenas intenciones todo intento por abrir la puerta al entendimiento y al acuerdo.

OAXACA: Acusa hostigamiento familia eperrista. Margarita Cruz Sánchez, hermana de Gabriel Alberto Cruz Sánchez, activista reclamado por el Ejército Popular Revolucionario (EPR), denunció hostigamiento por parte del Gobierno federal. La mujer aseguró que el lunes, tres personas que se acreditaron como agentes federales de investigación, uno de ellos de nombre Irineo Jiménez Castellanos, se presentaron en el negocio en el que labora para preguntar por ella y su hermana Patricia Cruz Sánchez, pero ninguna estaba en ese momento

MEXICO: La PGR ve pequeño al EPR; crecen pérdidas por ataque. (Fuente: El Universal). El procurador Eduardo Medina Mora aseguró que el Ejército Popular Revolucionario (EPR) es un “grupo pequeño que distrae los esfuerzos del gobierno federal en el combate al crimen organizado”. En este contexto, Petróleos Mexicanos cifró en más de 3 mil millones de pesos los daños que dejaron los atentados del lunes a gasoductos en Veracruz y Tlaxcala, adjudicados por el EPR. En junio la petrolera contrató un seguro que ampara hasta por 11 mil millones de pesos sus instalaciones, ante daños por terrorismo y sabotaje. El costo de la póliza fue de 2 mil 759 millones de pesos y se contrató con Seguros Inbursa, tras terminar el convenio que se tenía con la aseguradora Grupo Nacional Provincial.
Por su parte, grupos industriales han señalado que la afectación por el desabasto de combustible será superior a 2 mil 400 millones de pesos. En entrevista al término de la ceremonia conmemorativa por el 160 aniversario de la gesta de los Niños Héroes, Medina Mora dijo que los ataques no fueron de reivindicación social o política, “porque ninguna instancia del gobierno tiene detenidos a los presuntos militantes desaparecidos que reclama ese grupo”. Desde su perspectiva, se trató de “actos criminales que constituyen conductas típicas del delito de terrorismo y sabotaje”. El titular de la Procuraduría General de la República (PGR) rechazó que el EPR pueda representar un problema como el de la guerrrilla colombiana.

En la nación sudamericana, las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) tienen entre 12 mil y 17 mil integrantes, según investigadores, y operan desde hace 43 años.

MEXICO: Envía e-mail. Sólo fueron acciones de autodefensa, afirma el EPR. (Fuente: Milenio Diario, AP). El grupo armado que se ha adjudicado ataques recientes a ductos de Pemex dijo en un correo electrónico enviado a The Associated Press que los más recientes estallidos fueron acciones de “autodefensa’’. En un comunicado enviado a nombre del Ejército Popular Revolucionario, y cuya autenticidad no pudo ser verificada hasta el cierre de la edición, el grupo aseguró: “nuestro accionar de autodefensa no obedece a un acto propagandista para lograr notoriedad, o para buscar la desestabilidad política’’.

El texto provino de un correo que ha sido utilizado para enviar comunicados anteriores a medios mexicanos. “Nuestra demanda y los motivos de nuestro accionar es legítima, no es algo que no esté al alcance del actual gobierno. ¡Presenten vivos a nuestros compañeros! y las acciones de autodefensa pararán’’, señaló en el comunicado. Consideró que el gobierno de Calderón impulsa un “paramilitarismo’’, en una “burda imitación al gobierno del fascista de Uribe’’, en aparente alusión al presidente colombiano, Álvaro Uribe. Añadió que han sido “prudentes’’ y “pacientes’’ en espera de que sus compañeros sean liberados, y consideró una muestra que su acción en Veracruz la pospuso para permitir que se realizaran los comicios estatales el 2 de septiembre pasado.

MEXICO: El EPR y su apocalipsis. (Fuente: Julián Andrade / MIlenio Diario / Derechos y Urbanos). Las guerrillas no pueden medirse por la cantidad de sus participantes, que por regla general es pequeña. El asunto es si cuentan o no con un tejido social de protección que les permita actuar y permanecer en libertad. El Ejercito Popular Revolucionario, es evidente, cuenta con apoyos que explican, de alguna forma, que puedan colocar bombas en los gasoductos de PEMEX y causar un daño millonario al país. En México todo se pospone. El tema guerrillero no es la excepción y ahora vemos y padecemos las consecuencias. Desde hace años el EPR fue almacenado agravios (el más grave la desaparición de dos de sus dirigentes) hasta que se desató la crisis que ahora ocupa a los organismos policiales y de inteligencia.
La estrategia para prevenir ataques de este grupo guerrillero no está funcionando.

Es verdad que el EPR actúa con sigilo, desde la clandestinidad y con sorpresa, pero también lo es que en el pasado sí se logró prevenir la acción de estos grupos. En 1994, conviene recordarlo, intentaron atentar contra la refinería de Tula, en Hidalgo, y una labor preventiva desactivó a tiempo semejante barbaridad.

Hoy, por cierto, Tula está trabajando a la mitad de su capacidad como consecuencia de los atentados del lunes por la madrugada en Veracruz.

Lo triste de todo esto es que puede ser el principio de una escalada aún mayor. El EPR en sus últimos comunicados ya dejó claro que las “acciones de hostigamiento” continuarán. No hay que perder de vista que los bombazos en Salamanca, Guanajuato, a penas causaron daños y que los de ahora siguen haciéndolo en el plano económico. El gobierno no puede alegar que no está advertido y creo que está entrando en un terreno aún más complicado al caracterizar al EPR de terrorista.

El EPR no es terrorista. Es una guerrilla radical y enloquecida. Han cometido infinidad de delitos por los que deben ser juzgados y castigados, pero no tienen nada que ver con las experiencias de terror que hay en otros lugares del mundo. La utilización de las palabras debe ser la adecuada inclusive en las guerras, de otro modo se confunden las cosas y las estrategias. Creo que un buen principio sería admitir que existe un caldo de cultivo que genera el nacimiento de delirios como los que animan a los eperristas. La desigualdad, la impunidad y la violencia son la catapulta de visiones radicales del mundo y su futuro. Sospecho que si no se toman cartas en el asunto la aventura eperrista puede convertirse en un apocalipsis mayor y no sólo para PEMEX sino para el país entero.

MEXICO: La otra rebelión de Eric van Young. Este libro nos ofrece un retrato de los insurrectos en la lucha de independencia y una interpretación diferente de los motivos que tuvo la gente del medio rural para sumarse a la lucha armada.

QUINTANA ROO: Declaratoria de “Capital de la Cultura Maya”. (Fuente: Diario de Quintana Roo). Felipe Carrillo Puerto. El rezador maya de Dzula, Pascual Xiu Sulub, hizo un llamado en nombre de sus ancestros y de los que hoy mantienen viva la tradición maya macehual para que la declaración de Felipe Carrillo Puerto como Capital de la Cultura Maya se vuelva algo concreto en las comunidades, que se palpe y se vea reflejado en el bienestar, trabajo, incentivos, la atención con calidad en la salud, en educación verdaderamente bilingüe e intercultural, y en apoyos suficiente a los ancianos y ancianas.

“No pedimos limosna, ya no queremos ser adornos en los eventos en los que luego casi siempre salen ganando los políticos, sean estos del color que sean”, afirmó el dignatario maya. “No es repartiendo fotografías inventadas de nuestros héroes en los Ayuntamientos, ni inventando ceremonias que nada tienen que ver con nuestras tradiciones autenticas como se nos va ha hacer justicia, ¡condenamos a los oportunistas y ladinos que están sacando beneficios particulares con esa politiquería; eso que hace un conocido grillo de huaraches tampoco es iniciativa nuestra!. “Quintana Roo - agregó - es resultado de la lucha de nuestros abuelos, ellos dieron sus vidas por crear este territorio tan basto y rico en recursos naturales y cultura que hoy es el Estado más joven en el Sureste del país. Hablo por mis hermanos mayas de las comunidades y centros ceremoniales que cada tres y cada seis años vemos desfilar promesas, pronunciamientos y declaraciones como la que se hizo por los diputados en su sesión solemne, de declaración de esta ciudad como “Capital de la Cultura Maya”.

Indico que hace algunos años se dijo también que a petición nuestra los nombres de nuestros héroes Cecilio Chi y Jacinto Pat, se inscribirían con letras de oro en la casa de los diputados en Chetumal, como un acto de justicia. Se hizo y nos alegró pero ahora podemos decir que la situación del pueblo maya no ha cambiado mucho todavía. Luego emitieron dos leyes - siguió diciendo - la de justicia indígena y la de derecho, cultura y organización indígena de Quintana Roo. La primera sirvió para que unos cuantos se beneficien económicamente pues se sienten mas empleados del Gobierno que servidores de sus comunidades; la otra ley apenas y se conoció por las comunidades y está muy lejos de ser respetada y cumplida.

Es una lastima, porque en dicha ley se mencionan que se deben de destinar recursos para el desarrollo de nuestras comunidades. “Los descendientes de aquellos mayas que se levantaron a pelear por sus derechos y contra la explotación de los dzules, aquellos que contribuyeron a mantener viva la riqueza cultural y natural que otros dzules y extranjeros venden a los turistas, reciben actualmente como compensación del Gobierno la cantidad de 350 pesos al mes. Muchos de ellos son ancianos que además de hacer la milpa se dedican a mantener viva la tradición y nuestras costumbres de los que tanto se habla a la hora de vendernos como paquete turístico, pero que poco se hace por darles bienestar en sus comunidades. Finalmente Xiu Sulub dijo: “Hace algunos años también pedimos a las autoridades que nos dejaran participar en la administración de los antiguos centros ceremoniales que hoy llaman ustedes ruinas o zonas arqueológicas, para que nuestras comunidades se beneficiaran directamente con los millones de pesos que los turistas dejan al visitar estos lugares.

En esa ocasión nos dijeron que las leyes no permiten que tengamos ese derecho. Sin embargo, en los últimos años y sin pedirnos permiso, para que los dzules dueños de hoteles ganen más dólares se les ocurrió que el Estado se dividiera en Riviera Maya, Provincia Maya y Costa Maya porque usar el nombre de nuestra cultura y de nuestro pueblo genera ganancias pero no para nosotros los descendientes de los abuelos que una vez y no hace mucho tiempo, gobernaron desde aquí, desde Noj Kaj Santa Cruz X- Balam Naj Kampokolche”.

HIDALGO: Ayuntamientos VS Damnificados. (Fuente: Joel Sánchez Rodríguez / Alma Paz Gómez). Pachuca de Soto. Mujeres indígenas de la comunidad de Chimalapa, perteneciente al municipio de Acaxochitlán, quienes fueron severamente afectadas por las intensas lluvias y el paso del huracán “Deán”, son nuevamente víctimas, ahora de los abusos y arbitrariedades por parte de funcionarios y empleados de la Presidencia Municipal de Pachuca.

Damnificadas del huracán, pues algunas perdieron sus pertenencias y sufrieron graves daños en sus viviendas, alrededor de 15 mujeres, algunas madres solteras, todas artesanas y hablantes de lengua nahualt, recibieron la semana anterior la visita en Chimalapa de la presidenta del patronato estatal para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF), Laura Vargas Carrillo, a quien expusieron su precaria situación y le solicitaron su apoyo para poder vender sus artesanías en Pachuca como cada año.

“Con el aval de la gobernadora, nos venimos a la capital” –dijeron- y colocando su “puesto” en el piso, se pusieron a vender en la calle, en las inmediaciones del Reloj, pulseras, aretes, blusas, diademas, cinturones y collares alusivos al 15 de septiembre, bordados y tejidos hechos a mano por ellas y por los hombres del pueblo, pero en un acto de prepotencia, personal de la Dirección de Comercio y Abasto del Ayuntamiento, las han obligado una y otra vez a levantarse de sus lugares y les han quitado su mercancía, aunque posteriormente se las devuelvan.

El grupo de mujeres encabezado por Lucrecia Hernández Cruz y Celia Blanca Hernández de la Cruz , señalaron que ante tal situación, se entrevistaron con el gobernador Miguel Ángel Osorio Chong para exponerle lo que ocurría, explicarle que la economía de todas depende de la venta de sus artesanías y que ahora más que nunca necesitan vender, para comer y reconstruir lo que el huracán les quitó.

En respuesta el gobernador Osorio Chong les ofreció su apoyo, ordenó que se les dejara trabajar libremente, pero por disposición de Arturo Ávila Briones, director de comercio y abasto de la presidencia municipal, solo se les permite laborar a 6 de las 15 mujeres, argumentando que cuatro son menores de edad, pese a que cargan en brazos a sus hijos, algunos incluso de 4 meses de edad.

Denunciaron que “Arturo Ávila nos ha tratado muy mal, muy mal”, que ni siquiera las escucha cuando acuden a hablar con él y que en el Ayuntamiento han recibido “un trato de delincuentes”, les han quitado, pateado y aventado su mercancía, por lo que han decidido denunciar públicamente los hechos y el agravio ocasionado por Arturo Ávila, cuya actitud ha obligado a algunas de ellas a regresar a su lugar de origen que se encuentra a dos horas y media de camino, después de juntar entre todas para el pasaje.

Lucrecia Hernández manifestó que “no es justo, lo que nos hacen, nosotras estamos trabajando por nuestras familias, para que nuestros indígenas tengan que comer y no salgan a otros lugares, que se droguen o roben” y señaló que tampoco es posible que a unas se les permita trabajar y a otras no, cuando todas comen y no se pueden estar turnando, sobretodo porque las acompañan sus hijos “cuatro chiquitos de 4 meses y seis niños entre los 2 a tres años”.

Por otra parte personal del Ayuntamiento que las obligaba a retirarse la tarde de ayer, así como el subdirector de Comercio y Abasto del Ayuntamiento, Juan Carlos Luna Hernández, negaron que se les impida trabajar y aseguraron que las instrucciones del gobernador si se han cumplido, pero frente a ellos, las indígenas de Chimalapa les aseguraron que mienten.

Vía telefónica, Arturo Ávila reiteró que no se les dejará trabajar más que a seis mujeres a las que se les asignó su lugar y al ser cuestionado en torno al maltrato y retiro de mercancía, negó la situación y preguntó si acaso existía una “acta”.

PUEBLA: Mario Marín Torres firmó convenio por 30 mdp para seguridad alimentaria. El gobernador de Puebla, Mario Marín Torres, firmó el convenio de seguridad Alimentaria por 30 millones de pesos -15 millones aportados por el estado y 15 por la federación- para beneficiar con tecnificación de traspatios a tres mil 397 familias de escasos recursos de 31 municipios.

Con la suma de voluntades, recursos y esfuerzos entre federación, estado y municipios se avanza en el desarrollo de los pueblos indígenas, subrayó el mandatario estatal, al tiempo de asegurar que mientras más recursos aporte el gobierno de la República para este importante sector de la población, igual lo hará el gobierno estatal.

SONORA: Reprueban PAN, PRD y PT la administración Tours. (Fuente: Santiago García C. / Dossier Político). Hermosillo. La Fracción Parlamentaria del Partido Acción Nacional y del Partido de la Revolución Democrática, reprobaron la administración del Gobernador de Sonora, Eduardo Bours Castelo, al revisar la Cuenta Pública del 2006 que de antemano ya fue calificada de manera aprobatoria por el Instituto Superior de Auditoría y Fiscalización, el órgano auditor del Congreso del Estado

Por el PAN al hacer la revisión encontraron una serie de irregularidades en el ejercicio, ilegal e ineficiente, de los recursos calificando como una administración dispendiosa, violando la Constitución y las leyes de Sonora.

El Coordinador de la bancada del PAN, Florencio Díaz Armenta, dijo que los diputados de este partido solo están cumpliendo con una de las funciones primordiales del Congreso que es revisar el gasto, tanto del poder Ejecutivo como de los municipios.

En el marco de la sesión del Congreso del Estado, donde se confirmo el dictamen aprobatorio del ISAF a la cuenta pública estatal, los panistas sacaron a colación los mil 300 millones de pesos del ejercicio fiscal del 2006, así como violaciones a la normativa administrativa donde se oculta información comprobatoria que el gasto ejercicio en diferentes dependencias del Gobierno Estatal por diferentes conceptos, reducciones presupuestales y el gasto social.

Entre los programas afectados se encuentra acciones de vivienda en la Comisión para la Atención de los Pueblos Indígenas se reduce de 12 mil 625 mil pesos a 9 mil 175 mil 389 pesos, en la Secretaría de Desarrollo Social, se recortan recursos en el programa de empleo, programa de infraestructura básica y equipamiento social, Vive Mejor. Por ejemplo, en la partida 3602 de gastos de difusión e Imagen Institucional se presupuestaron 12 mil 579 mil pesos y se gastaron 14 millones 303 mil pesos, un incremento por un millón 724 mil pesos, mientras que en gastos de Telecomunicaciones y Radiotransmisión con un presupuesto de 44 millones 161 mil pesos el gasto total que se hizo fue de 64 millones 619 mil pesos, 20 millones de pesos más.

Por su parte, la Fracción Parlamentaria del PRD, a través de Juan Manuel Sauceda Morales, concluyó que pese a que legalmente y de conformidad con las reglas de control y fiscalización, resulte aprobatorio, señala que "no es ni la mejor ni la forma correcta en la que se deben administrar el recurso de los sonorenses".

MEXICO: Prevé presupuesto de egresos la desaparición de 14 programas sociales: CCI. (Fuente: Proceso / apro). En su proyecto de Presupuesto de Egresos para 2008, el gobierno federal prevé la desaparición de 14 programas de las secretarías de Agricultura y Ganadería, Reforma Agraria y Desarrollo Social, lo que implica dejar de canalizar al campo 11 mil 656.7 millones de pesos.

Así lo afirmó Rafael Galindo Jaime, secretario general de la Central Campesina Independiente (CCI), quien señaló que la propuesta surge ante la liberación arancelaria, en enero de 2008, de los granos básicos y la leche, contemplada en el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN). Explicó que, entre los programas que plantea desaparecer el Ejecutivo federal se encuentran: Capacitación Empresarial y Transferencia Tecnológica; Servicio de Asistencia Técnica Integral; Fondo de Adeudos con la Comisión Federal de Electricidad (CFE); Fondo para Adquisición de Fertilizantes en Explotaciones Menores a tres Hectáreas (Fomargo); Fondo de Apoyo a la Competitividad de las Ramas Productivas (Piarse); Promoción a las Exportaciones y Participación en Ferias Nacionales e Internacionales, y Rastros TIF.

También, Telefonía Rural; Modernización de Catastro Rural; Opciones Productivas y otros programas.

Galindo Jaime advirtió que la desaparición de esos programas afectaría a los campesinos de menores recursos económicos.
Añadió que en el proyecto del Presupuesto de Egresos 2008 hay programas que, en cambio, aumentan sus ingresos, como Atención a Indígenas; Alianza para el Campo; Ley de Capitalización; Diesel Agropecuario; Apoyo a Ingreso Objetivo, y Oportunidades, entre otros. Sin embargo, aclaró que, en su mayoría, éstos son los que llegan a agricultores privados vinculados con los sectores productivos.

MEXICO: En el proyecto La Parota, anomalías e inconsistencias: relatores de la ONU. (Fuente: La Jornada). Los relatores especiales de las Naciones Unidas para los Pueblos Indígenas, Rodolfo Stavenhagen, y para el Derecho a una Vivienda Adecuada, Miloon Kothari, informaron que seguirán recogiendo denuncias de los pobladores inconformes con la construcción de la presa hidroeléctrica La Parota, e información de las organizaciones civiles para emitir una recomendación conjunta sobre el tema al gobierno de Felipe Calderón.

Al participar en un foro para exponer la problemática de la construcción y operación de la hidroeléctrica, consideraron que existen irregularidades e inconsistencias en el proceso de construcción de la obra de la Comisión Federal de Electricidad (CFE), como haber ignorado la opinión de los pobladores afectados y poner en riesgo sus vidas y sus garantías fundamentales.

Miloon Kothari se dijo sorprendido de que a pesar de las denuncias y violaciones a las garantías de los pobladores eventualmente afectados por la presa, las comisiones Nacional de los Derechos Humanos y la del estado de Guerrero no han participado en el tema. Estos megaproyectos, señaló, pueden ser sustituidos por otros de pequeña escala, manejados directamente por las comunidades, que se beneficiarían por la mejora de sus condiciones económicas. Destacó que la sociedad civil mexicana es muy fuerte, está organizada, tiene propuestas y el gobierno debería estar abierto a ella y no cerrarle espacios de diálogo ni mucho menos reprimirla. Con esta obra en Guerrero “vivimos un apartheid social, con modelos de desarrollo que profundizan los conflictos”.

Stavenhagen señaló que no basta con ver la construcción de La Parota como un proyecto técnico más cuyo única finalidad es generar energía eléctrica, pues ese es el objetivo legal de la CFE, toda vez que en su entorno se están descubriendo “otros objetivos tal vez no tan claramente establecidos y desde luego de implicaciones que afectan la vida y los derechos de la población en la región”.

Cuestionó los argumentos técnicos del gobierno federal para justificar la construcción y expuso que una obra de este tipo tiene una serie “de otras implicaciones” que afectan a la población local, a los intereses públicos y privados, así como al medio ambiente. Sostuvo que la obra no sólo implica traslados y cambios de vida para la gente, también “tiene efectos para toda la sociedad, pues trascienden los núcleos de población directamente afectados y tiene influencia mucho más allá del periodo de construcción de la empresa misma, incluso años y décadas más adelante”.
En materia de derechos humanos, por la pertenencia de México a la ONU, está obligado a cumplir con la nueva manera de ver el crecimiento: el que tiene como punto central el desarrollo humano de la población.

OAXACA: Calderón, mentiroso; encareció lo que prometió abaratar: AMLO. (Fuente: La Jornada). San Juan Bautista Tlacoatzintepec. Sólo el pueblo puede sacar al pueblo de la pobreza y del atraso, “no debemos esperar nada de los potentados, de esa gente que está enferma de codicia y de odio”, advirtió aquí Andrés Manuel López Obrador, luego de insistir en que el aumento a la gasolina que propuso “el pelele” Felipe Calderón y que aprobaron PAN y PRI en la Cámara de Diputados ahondará la miseria de los más necesitados.

Retomó también el planteamiento que le hicieron en San Miguel Huahutla para organizar una gran marcha en la que confluyan los mexicanos más pobres de los estados del sur del país, en protesta por este reciente aumento a la gasolina; “voy a evaluar esta propuesta que me hacen, vamos a pensarlo, para que en ella participen los pobres de Guerrero, Chiapas y Oaxaca, vamos a evaluarlo”, dijo.

Al continuar su gira por la zona mazateca, López Obrador se reunió con comunidades de la región de La Cañada, a quienes les anunció que esta noche dará el Grito de Independencia “para todo el país” desde San José Tenango, uno de los municipios ubicado en esta sierra mazateca, el treceavo, entre los 2 mil 500 municipios del país, con mayor pobreza y marginación. “Conmemorar aquí un año más del inicio de la Independencia del país tiene mucho significado, no sólo porque es la tierra de don Benito Juárez García, el mejor de los presidentes de México, sino porque también es la tierra de los Flores Magón, quienes fueron el impulso para 1910”; por ello, explicó, fue que tomó la determinación de festejar estas fechas patrias en una de las regiones con mayor olvido y atraso social.

Apuntó que dará el Grito a las 11 de la noche de este 15 de septiembre y convocará al pueblo de México a seguir luchando por una auténtica transformación del país y sus instituciones, y será también una oportunidad para exigir un mejor trato hacia la gente pobre y humilde. “Recibí un importante número de invitaciones para participar de las fiestas patrias en otros puntos de la geografía nacional, en municipios que gobernamos cerca del Distrito Federal, pero quise estar en una región olvidada tanto por los gobiernos priístas como panistas”.

En San Felipe Usila, San Juan Bautista Tlacoatzintepec, Coatzospan y San Bartolomé Ayautla, López Obrador reiteró su determinación de que convocará al pueblo de México a la movilización social, si el gobierno “espurio” de Calderón envía al Congreso de la Unión una iniciativa de reforma para entregar el petróleo a particulares nacionales o extranjeros. “Vamos a parar al país y no vamos a permitir que la industria petrolera, que es un bien propiedad de la nación, pase a manos de extranjeros, porque la patria no se vende, se defiende”, afirmó.

Ante las comunidades indígenas mazateca, mixteca y chinanteca, insistió en que Felipe Calderón es un “vulgar mentiroso”, porque durante la campaña presidencial copió una propuesta del candidato de la coalición Por el Bien de Todos y dijo que bajaría los precios de la gasolina, el gas y la energía eléctrica, si le favorecía el voto ciudadano en las urnas.

“Ayer fue un día triste para el país, porque el gobierno usurpador de Calderón y los diputados del PRI y del PAN aprobaron la propuesta del presidente pelele para incrementar las tarifas de la gasolina y el diesel. Con los votos de los legisladores panistas y priístas, se asestó una puñalada por la espalda a la mayoría de los mexicanos y se afectó la frágil y endeble economía de millones de familias que se encuentran en condiciones de pobreza y, con seguridad, se aumentarán las tarifas del transporte público de pasajeros y de todas las mercancías”, aseveró. “Con la decisión de incrementar los precios de las gasolinas, por parte de una minoría rapaz y de la derecha panista, que están enfermos de codicia y de odio, se desatará una escalada de precios a nivel nacional, porque al aumentar las tarifas de los combustibles, todos los productos irán al alza”, dijo.

Este 15 de septiembre, día en que se celebra el 197 aniversario de la Independencia de México, Andrés Manuel López Obrador convivirá con los habitantes de Santa María Tecomavaca, Teotitlán de Flores Magón, Santa María Teopoxco, Huautla y San José Tenango.
MEXICO: Ningún libertador tuvo conciencia de la americanidad como Morelos: Palou. (Fuente: La Jornada). El intenso debate –intelectual y político– que se dio a lo largo del siglo XIX sobre el proyecto de nación, no ha terminado. Sigue abierto y de él forman parte numerosos títulos publicados en los años recientes –históricos, ensayísticos, literarios–, a los que ahora se suma la novela más reciente de Pedro Ángel Palou, Morelos: morir es nada, que cuenta la vida del caudillo independentista, quien se autodenominó “El siervo de la nación”.

Palou sostiene que “el siglo XIX tiene todavía muchas preguntas que responder, no es gratuita la aparición de libros como El cura Hidalgo y sus amigos, de Paco Ignacio Taibo II, el ensayo Las herencias ocultas (de la reforma liberal del siglo XIX), de Carlos Monsiváis, uno de los grandes libros sobre ese periodo, o la biografía de fray Servando (Teresa Mier), de Christopher Domínguez.” Morelos es el segundo personaje de la historia de México al que se aproxima Palou. Antes lo hizo con Emiliano Zapata.

¿Cómo y por qué el salto de Zapata a Morelos?
Estos libros surgieron como parte de una tetralogía sobre lo que yo llamo sacrificios históricos: es decir, muertes terribles que no representaron, sin embargo, un gran avance en la historia de México. Son el de Zapata, este de Morelos, uno de Cuauhtémoc y uno sobre Pedro Díaz Cuscat, líder tzotzil que encabezó la primera rebelión indígena contra Porfirio Díaz, en San Juan Chamula.
“En el caso de Zapata, su muerte es tremendamente trágica porque impide que se cumpla un verdadero reparto agrario y la revolución termina siendo una revolución burguesa, de los ricos y hacendados del norte. “En la guerra de Independencia, los indios, los mulatos y los negros son los grandes perdedores, terminan ganando los criollos. Por eso me interesan esos personajes, porque pienso, por ejemplo, que si Morelos o Zapata hubieran triunfado, otro gallo nos hubiera cantado.”

CENTROAMERICA

EL SALVADOR: Mesoamérica: los dominios del Jaguar Labrado en Piedra. (Fuente: El Periódico Nuevo Enfoque). Los prístinos grupos humanos que se asentaron o recorrieron el territorio mesoamericano dejaron a su paso y, quizás como único testimonio, enigmáticos grabados en peñascos, piedras y enormes murallas, mismos que ahora en su conjunto se conocen como arte gráfico rupestre.

Muestras de esa forma primigenia de comunicación, en cierta medida registrada pero no tan documentada, hay a lo largo y ancho de Centroamérica. En Nicaragua, existen registros que ubican una abundadísima muestra del arte rupestre a lo largo de la costa pacífica. En El Salvador, se estima que existen más de sesenta sitios con grabados rupestres.

Algunos de esos sitios registrados en nuestro país son los siguientes: Gruta del Espíritu Santo, en Corinto, departamento de Morazán; La Pintada, en el río Titihuapa, que abarca los municipios de San Isidro, en el departamentos de Cabañas y San Esteban Catarina, en el departamento de San Vicente; Yologualo, en Conchagua, departamento de La Unión; Piedra Herrada, en Comasagua, departamento de La Libertad; Lago de Güija, departamento de Santa Ana, entre otros.

Gruta del Espíritu Santo o Capilla de los Cacaopera

Es sin duda el sitio gráfico-rupestre que más se conoce. De hecho, se considera Monumento Nacional y se afirma, por su envergadura, que es la principal muestra del arte rupestre salvadoreño. La Gruta del Espíritu Santo –localizada a un kilómetro y medio del centro municipal de Corinto– contiene en su interior una serie de grabados en talpetate: figuras humanas y zoomorfas, etc.

La cueva, según estimaciones, tiene una antigüedad de 10 mil años aproximadamente, pero de acuerdo con las interpretaciones hechas por Wolfgang Haberland, durante sus visitas en 1954 y 1958, no todas las manifestaciones que ahí se encuentran corresponden a una misma fecha. Es decir, sobre un conjunto inicial de grabados, se fueron haciendo otros en distintos momentos o épocas e, incluso, aseguró identificar tres tipos distintos de pintura.
Esa diferenciación hecha por Haberland, de paso, coincide con la reseña que hace el antropólogo Ramón Rivas de las fases Auriñaciense, Solutrense y Magdaleniense del arte rupestre, y particularmente cuando señala que éstas, entre otras características, incluyen el trazo burdo, el aparecimiento del color y la representación de escenas, respectivamente, ya que en las Grutas de Corinto se identifican claramente los colores rojo, café y amarillo, y están presentes las escenas de cacería.

¿Se produjo todo el arte rupestre antes de civilizaciones mayas y nahuas?

Por lo menos en El Salvador –y posiblemente en todo Centroamérica– no existen estudios serios que sean recientes sobre el arte rupestre. Por consiguiente, no se sabe mucho sobre el mismo y se desconoce cuándo fueron realizados los grabados que hay en los diferentes sitios. En ese sentido, ¿es posible afirmar que todo lo descubierto es arte rupestre? Probablemente no, si asumimos como rupestre aquello que es marcadamente prehistórico.

Lo anterior lo consignamos –y no parece aventurado– debido a que algunos grabados encontrados en Mesoamérica, en los más recónditos parajes, acusan serios indicios de que fueron realizados en la misma época de apogeo y desarrollo de la civilización maya, ya teotihuacanizada, o bien cuando la civilización nahua ocupó definitivamente nuestra región. La representación de deidades del panteón maya y nahua, como la serpiente y el jaguar, en algunos grabados registrados así lo demuestran.

El jaguar presente en Cara Sucia y en Diriamba

Una cabeza de jaguar grabada en piedra hallada cerca de Diriamba, municipio del departamento de Carazo, Nicaragua, no deja dudas sobre sus similitudes con la escultura encontrada en el cantón Cara Sucia, municipio de San Francisco Menéndez, departamento de Ahuachapán, El Salvador. Esa asombrosa semejanza, parece indicar que quien elaboró el grabado en Carazo pudo ser un artista migrante o un mercader que durante su travesía de norte a sur, tras contemplar la figura en algún lugar, decidió trazarla sobre la piedra para invocar su protección. O bien que, al hacerlo y conociendo perfectamente su significado, quiso indicar una fecha de su interés. Recuérdese que la figura del jaguar representaba un ciclo y una fecha en aquellas civilizaciones.

Así pues, el grabado de Diriamba –cuya imagen la debemos al investigador Hildeberto María, autor del libro “Estas piedras hablan” (Nicaragua, 1965)–, puede ser una prueba de que la escultura de Cara Sucia formó parte de un altar frecuentado o situado en una ruta obligada para migrantes y mercaderes que recorrían la costa pacífica. Y al realizarse la datación de aquella, probablemente se obtenga como resultado la correspondiente a la segunda, la cual ha sido adjudicada por especialistas a la sorprendente civilización maya.
GUATEMALA: Indígenas ganaron 129 de las 332 alcaldías. (Fuente: AFP). Los indígenas guatemaltecos lograron ganar en las elecciones del pasado 7 de setiembre 129 alcaldías de un total de 332, pero sus dirigentes estiman que esa cifra es insuficiente.

"El incremento de alcaldes indígenas (pasaron de 123 en el 2003 a 129) supone una mayor participación indígena en procesos electorales, sin embargo, aún falta mucho camino por andar, pues es necesario que nos conjuntemos para ser un sólo bloque", afirmó a la AFP el director de la Coordinadora Nacional de Organizaciones Campesinas (Cnoc), Daniel Pascual. "Los poderes locales son importantes, pero nos falta mucho para alcanzar el poder nacional. Con un 40% de abstencionismo consideramos que no hay legitimidad del proceso", agregó Pascual.

La lectura que hace Pascual de los resultados electorales encuentra sustento en el séptimo lugar alcanzado por la líder indígena y Premio Nobel de la Paz 1992, Rigoberta Menchú, primera mujer maya en lanzarse como candidata a la primera magistratura del país, quien apenas logró un 3,09%, equivalente a 101.316 votos.

Los departamentos en los que más alcaldías lograron los pueblos indígenas fue Huehuetenango (noroeste), con 22; Sololá (oeste), con 17; y San Marcos (oeste), Quiché (norte), y Quetzaltenango (oeste), cada uno con 14, mientras que en el departamento de Guatemala, alcanzaron cuatro de un total de 17 municipios.

Los demás alcaldes indígenas para el periodo 2008-2012 fueron electos en otros departamentos del norte y oeste del país y entre ellos figuran ocho mujeres.

En ese sentido, el coordinador de la Asociación Guatemalteca de Alcaldes Indígenas (AGAI), Carlos Guárquez, detalló al matutino Prensa Libre que poco a poco los partidos políticos están dando importancia y participación en los cargos de elección popular a los pueblos indígenas.

En Guatemala existen 22 pueblos mayas, que representan un 42% de los más de 13 millones de habitantes que conforman este país centroamericano.

PANAMA: Crearán vocabulario multilingüe para inclusión social de indígenas. (Fuente: DPA, La Estrella de Panamá, Milenio). Expertos en educación y cultura reunidos en Panamá decidieron hoy crear las bases de un vocabulario multilingüe, que contribuya a la inclusión social y desarrollo de los pueblos indígenas en Centroamérica. Los expertos están reunidos en el Primer Seminario de Introducción a la Terminología, que se realiza en la Ciudad del Saber, Panamá, del 13 al 18 de septiembre. La directora de la no gubernamental Casa Taller, Gloria Bejarano, señaló que la iniciativa ha permitido reunir en este país a expertos internacionales para acometer una de las mayores obras culturales con proyección mundial en este siglo.
La investigadora destacó que Casa Taller empezó a recopilar cuentos, historias y leyendas autóctonas, para su difusión. Asimismo, desarrolla un proyecto de confección de juguetes con códigos indígenas (nombres, colores, imágenes y mitos representativos). “A través de este primer taller internacional, convocado en la capital panameña, queremos romper la exclusión y analizar las estrategias de integración”, puntualizó.

Las lenguas tratadas en el marco del proyecto son kuna, ngäbe, emberá, wounmeu, buglé, naso, k’iché, queqchi, garífuna, miskito, sumu-mayangna, nauta, zeribe, guaymí y boruca. Bejarano aclaró que la iniciativa es promovida por la no gubernamental Unión Latina y Casa Taller, con apoyo del Instituto Universitario de Lingüística Aplicada, de Barcelona, España, la Agencia Española de Cooperación Internacional, la Red Iberoamericana de Terminología-RITerm, Unicef y el gobierno panameño. Indicó que la idea fundamental de los expertos es contribuir a la comunicación entre las comunidades lingüísticas indígenas participantes y los hispanohablantes, así como a la preservación, difusión y valorización de antiguas culturas.

De acuerdo con Bejarano, un vocabulario multilingüe ayudará a insertar a comunidades indígenas en el mundo de los negocios y trabajar en áreas de la comunicación social, para transmitir pensamientos a más personas. Añadió que algunas experiencias de los quechuas y guaraníes, en Sudamérica, serán analizadas en Panamá.

SUDAMERICA

ARGENTINA: Abren emisoras de radio en comunidades indígenas. (Fuente: Gacemail, revista "Radio y Televisión Americana" www.rt-a.com). En el marco de los programas especiales, representantes del Comfer visitaron Jujuy para asistir a la instalación de radios y el proyecto de un canal de televisión abierta en manos de comunidades originarias.

En Humahuaca los delegados se reunieron con representantes de las comunidades indígenas y organizaciones sociales con el objetivo de avanzar en el proyecto de instalación de un canal de televisión abierta, mientras que Yaví Chico se efectuó el acto de entrega de resolución para la instalación de una emisora en la Escuela de Frontera N° 2 Rosario Wayar. Finalmente, en Abra Pampa se inauguró la radio FM América 90.7 de la Asociación Civil Jóvenes Munaysapas.

“Los medios de comunicación en manos de los pueblos originarios tienen un valor fundamental en la pugna por rescatar nuestra cultura e identidad. Estas radios y canales mostrarán la realidad de sus vivencias contadas por ellos mismos y en muchos casos en su lengua autóctona”, señalaron los funcionarios. Indicó que “estos medios en zonas rurales y de frontera, cumplen un rol social determinante. Estas sociedades alejadas de las grandes urbes y las más de las veces, del avance tecnológico, encuentran en estos programas la posibilidad de resolver sus profundas necesidades de comunicación.”

En este momento hay tres programas especiales en marcha, uno a través de un convenio con el INAI para la apertura de medios en comunidades indígenas; otro vinculado al Ministerio de Educación, para la instalación de radios en escuelas de frontera; y un tercero firmado con el Servicio Penitenciario Federal, para el funcionario de radios en las cárceles.

CHILE: Por un Chile diverso e integrado. (Fuente: Radio Universidad de Chile). A la guagua se le mojó el pilucho... espera un pichintún, le dijo el tata mientras revolvía el charquikán y se ponía las chalas. Las palabras centrales de la frase anterior son de origen indígena y las utilizamos con frecuencia. Pero Chile no existe un reconocimiento real de la diversidad étnica y cultural que es parte de nuestro país. Por el contrario, nos definimos como una nación, el Estado sigue sin otorgar reconocimiento constitucional a los derechos de los pueblos originarios (sólo los reconoce como etnias) y preferimos la legislación antiterrorista que ratificar el Convenio 169 de la OIT.

Cuando Chile se pinta de blanco-homogéneo de golpe olvida y niega la presencia morena, rubia, trigueña y nos quedamos con un jardín de flores de un mismo color como dice Elicura Chihuailaf. Pero en nuestro jardín está el arco iris. Por eso, la invitación de la recientemente lanzada Campaña Nacional sobre Derechos Indígenas e Interculturalidad es a que la diferencia no sea un estigma y a tener un Bicentenario con historia.

La campaña fue elaborada por el Observatorio de Derechos de los Pueblos Indígenas, con el apoyo de Fundación Avina y con el patrocinio de la Red Ciudadana Chile País Multicultural. Spots televisivos, frases radiales y avisos gráficos, tienen por objetivo promover nuevas formas de relación intercultural e interétnica. Lamentablemente, el tema no genera consensos y falta que se sumen muchos medios de comunicación para que esta sea una conversación masiva y llegue a nuestro cotidiano.

Aymaras, atacameños, collas, quechuas, rapa nui, mapuches, kawashkar y yaganes, nos hablan a diario del desafío de la inclusión y la cohesión social. Los procesos migratorios que han traído a peruanos, bolivianos, colombianos europeos, asiáticos y afro descendientes, también nos enrostran que la democracia sin derechos no funciona. Por eso, las señales claras que da el Informe anual sobre derechos humanos en Chile, realizado por el Centro de derechos humanos de la Universidad Diego Portales, trazan parte de esta deuda de integración. Los pueblos originarios en Chile viven violencia cotidiana en muchas de sus comunidades y muchos inmigrantes y refugiados sólo sobreviven a la desprotección y la falta de mecanismos de inserción social.
El cineasta británico, Ken Loach denuncia en su nueva película "It's a Free World" la hipocresía europea ante los inmigrantes. Nos dice que por un lado la sociedad los necesita, y por otro los margina o expulsa. Habrá que preguntarse por el discurso social predominante que hay en Chile y por cómo nuestros medios de comunicación y prácticas comunicacionales están dando cuenta de las demandas y aportes de los pueblos originarios y de los inmigrantes.

En el mundo se calcula que existen unos 350 millones de indígenas y aproximadamente unos cinco mil pueblos con su propia cosmovisión, sus particularidades lingüísticas y sus distintas opciones de desarrollo. En Chile, son casi un millón los integrantes de los pueblos originarios y alrededor de quinientos mil los inmigrantes. Sin duda, ahí junto a todos ellos y ellas, están parte de las respuestas para mirar lo global desde lo local.

Según el Censo 2002, el 4,6 por ciento de la población dijo pertenecer a uno de las ocho etnias reconocidas por la Ley indígena. 222 mil 709 son niños y niñas y adolescentes. Proporcionalmente, la población indígena tiene más niños y niñas que la población no indígena (32,2% frente a 30,8%, respectivamente) y es el pueblo mapuche el que tiene una mayor representación. Por eso termino esta columna en mapudungún y recordando el primer derecho de la convención de los niños y niñas. Este derecho exige ser respetado sin importar la religión, el color de piel, la condición física o el lugar donde vive. NIEN AZ- ZUGU TAÑI YAM NIEGEAL, CHEM FEYENTUN RUME NIELI, CHEM TXAWA RUME NIELI, CHEM KALÜL, KA CHEW RUME MÜLELE ÑI MOGEN...¿Comenzamos por aquí?

BRASIL: Tala en Amazonía, sólo prosperidad efímera. (Fuente: El Universal, Roberto Villar Belmonte). Belem. Devastación, violentos conflictos por la tierra y un crecimiento económico rápido pero efímero, son los rastros que dejó la deforestación de la Amazonia brasileña en los últimos 30 años, afirman estudiosos. En ese plazo se consumieron 700 mil kilómetros cuadrados de selva, 17% de su superficie original. La tala provoca un boom inicial de prosperidad, pues la extracción de madera, casi siempre ilegal, es muy lucrativa. Luego llegan los agricultores y ganaderos.

Pero la riqueza dura, como máximo, 20 años. Por las lluvias abundantes, la actividad agrícola se complica. Cuando la madera escasea, hay una tendencia a que la economía de los municipios colapse. Sólo algunos, sobre todo los que dependen de la minería, escapan de este patrón. Esta dinámica fue expuesta por los investigadores Adalberto Veríssimo y Danielle Celentano, del Instituto del Hombre y el Medio Ambiente de la Amazonia (Imazon) en un trabajo publicado en agosto, El avance de la frontera en la Amazonia, del ‘boom’ al colapso, que analiza indicadores económicos, sociales y ambientales de la región. Celentano describe la deforestación como una ola que siembra empleos e ingresos por la explotación maderera, pero también violencia y degradación de los recursos naturales.
Tras su paso, “los conflictos disminuyen, así como los beneficios de la actividad maderera, que es sobre todo predatoria, puesto que la agropecuaria no puede absorber la misma cantidad de mano de obra ni generar los mismos ingresos”, sostuvo Celentano en una entrevista.

Los expertos dividieron los 770 municipios amazónicos en cuatro zonas: la no forestal, que comprende 24% de la superficie en sitios de transición entre las sabanas del Cerrado y la selva; la que se encuentra en explotación (14%, con 26 municipios), la ya deforestada (10%, con 218 municipios) y la forestal (52% de la región, con una tala de 5%). La investigación comprobó que la destrucción de selva ha producido más daño que riqueza en la economía local, una cuenta que también debe pagar todo el planeta. La Amazonia aporta algo más de 8% del Producto Interno Bruto (PIB) nacional, pero su deforestación es responsable de casi 70% de las emisiones de gases de efecto invernadero de este país.

Los productores rurales amazónicos argumentan que si los europeos y estadounidenses talaron sus bosques para crecer, “nosotros también podemos hacerlo”. A corto plazo el argumento es válido. Pero el PIB por persona (2 mil 320 dólares) creció apenas 1% en 15 años, y sigue siendo 40% menor a la media nacional.

En São Francisco do Pará, municipio que vivió momentos de prosperidad, 96% de la selva ha desaparecido. De sus 14 mil habitantes, 62% son pobres y 31% indigentes. Esto se repite en muchos municipios del norteño estado de Pará. En Primavera, por ejemplo, el PIB cayó 20% en los últimos 20 años. La deforestación es de 95% y casi la mitad de la población vive con menos de un dólar diario. Sin embargo, no es posible asegurar que ese será el destino de las zonas que ahora están siendo taladas, aclaran los expertos.

Mientras, 60% de los 386 asesinatos rurales denunciados en Brasil entre 1997 y 2006 se cometieron en la Amazonia, casi la mitad de ellos en áreas de intensa tala. En ese lapso, los conflictos por la tierra pasaron de 156 a 328 en la región. De los mil 12 casos de trabajo esclavo documentados entre 2003 y 2006, 85% fueron en zonas amazónicas.

El estudio de Imazon muestra un patrón diferente en la zona no forestal, más seca y por tanto más propicia a la agricultura. El mejor ejemplo es Sinop, una de las principales ciudades del occidental estado de Mato Grosso, de intensa actividad maderera, con materia prima procedente de otras regiones. Sinop también tiene una gran producción agrícola, sobre todo de soya. A pesar de que perdió 65% de sus selvas, la zona no colapsó y la ciudad tiene una excelente infraestructura. Con todo, la pérdida de bosques viene cayendo. Fue 25% menor entre agosto de 2005 y julio de 2006. Y para este año, las autoridades esperan una reducción de 30%, lo que colocaría el área deforestada de los últimos 12 meses en 10 mil kilómetros cuadrados, la menor desde que se inició el control satelital de la selva.
Tal mejoría se atribuye a los mayores controles gubernamentales y a una caída en los precios de las cosechas.

Pero hay atisbos de recuperación en las siembras y eso pondrá a prueba la voluntad de detener la deforestación, pues cuando los agricultores están capitalizados tienden a ampliar sus áreas de cultivo. Un episodio reciente ilustra estas tensiones. El 20 de agosto en el municipio de Juína, noroeste de Mato Grosso, decenas de productores rurales expulsaron con apoyo del alcalde Hilton Campos a dos periodistas franceses y a siete activistas de Greenpeace e indigenistas que pretendían visitar un área recién talada en río Preto, reclamada por indígenas enawene-nawe. “Las ciudades en las fronteras agrícolas de la Amazonia son tierra sin ley. La reacción de los productores rurales es normal aquí. Para ellos nuestro objetivo es obstaculizar los proyectos agrícolas y ganaderos”, dijo Marcelo Marquesina, de la campaña Amazonia de Greenpeace.

A fines de agosto, un juzgado federal suspendió 99 proyectos de asentamiento rural creados desde 2005 por el Instituto Nacional de Colonización y Reforma Agraria (INCRA) en el oeste de Pará. El fallo fue resultado de una denuncia de Greenpeace. La denuncia alegaba que INCRA aceleró la creación de asentamientos en áreas ricas de la selva para atender intereses de madereras.

VENEZUELA: Los indígenas bendicen a la Miss 2007. (Fuente: La Verdad). No solo Ly Jonaitis, miss Venezuela 2006 y los especialistas apostaban por Dayana Mendoza como la nueva miss Venezuela, los pobladores del Amazonas tambien, pues la chica aseguró: ''los indigenas me bendicieron''.

La jóven, de 21 años, contó a La Verdad, antes de su primer encuentro oficial con los medios, que quiso seguir las costumbres y tradiciones de los pueblos indígenas, por lo que previo al certamen viajó a la selva del Amazonas para ser bendecida por las etnias que allí residen e ir con paso seguro al concurso. ''Cumplí mi compromiso con Amazonas como buena representante y estuve por allá. Es impresionante la energía que tiene su gente y lo bien que me trataron, ya que me hicieron una coronación como miss Amazonas por medio de un chamán''.

La trigueña de ojos claros manifestó que ayer amaneció con una nueva visión de la vida que se traduce en dejar en alto el nombre del país. ''Estoy feliz, emocionada y satisfecha por todo el esfuerzo que realicé durante los tres meses de preparación que exige el concurso. Éstos son los resultados de mi trabajo y del apoyo que recibí de muchas personas''.

Su paso por la competencia fue victorioso, pues siempre figuró entre las favoritas de los especialistas y de la misma Ly Jonaitis, miss Venezuela 2006, quien había adelantado el triunfo de su amiga dos días antes del concurso. ''Nunca me sentí ganadora. Pienso que la competencia estuvo fuerte porque cada una nos preparamos lo suficiente para asumir el reto de ser reinas''.
EUROPA

ESPAÑA: Reconoce Jorge Zermeño desigualdad y marginación social en México. (Fuente: Notimex, Milenio). Madrid. El embajador mexicano en España, Jorge Zermeño, destacó hoy que México es una nación pluriética y pluricultural orgullosa de sus raíces indígenas y españolas, en el marco de los festejos por el 197 aniversario de la Independencia.

‘México es una nación pluriética y pluricultural orgullosa de sus raíces indígenas y españolas de las múltiples culturas que se encuentran en el mestizaje y se nutren de los valores indígenas y de0 los valores de la cultura occidental cristiana’, resaltó Zermeño.

Acompañado del consejero presidente del distrito de Moncloa-Aravaca, Álvaro Ballarín, así como de un grupo de mexicanos, el diplomático montó en el parque del oeste de esta ciudad una ofrenda floral al pie del monumento a Miguel Hidalgo y Costilla.

En un acto, en el que se escucharon los himnos de México y España, Zermeño recordó a quienes con sus ideales contribuyeron a ‘formar nuestra identidad, nuestro ser y nuestro modo de ser’, un pueblo según dijo, amante de la paz con justicia social. Reconoció que ‘en México todavía existen desigualdades y marginación social, que esto representa para nosotros el mayor reto, pero contamos también con mejores herramientas que permiten en el futuro un mejor progreso para todos’.




Información de organizaciones indígenas, medios de comunicación impresos y electrónicos, AIPIN, PI-MEDIA, Google, T1 MSN, CIMAC, agencias de noticias nacionales e internacionales, redes, periodistas y comunicadores indígenas, Internet, Argenpress, Ukhamawa, Pueblos Indígenas, Comité de Enlace Latinoamericano y Caribeño, áreas de comunicación social gubernamentales y privados, ONU, Memoria, Tlahui, Cencoatl, FI, Servindi, Tawantisuyu, Boletín Transfronterizo, Indoamérica, ANPE, Oaxacalifornia, IRC, Maderas del Pueblo del Sureste, Indio Rebelde, Enlace Indígena, Cimac, Xiranhua, ECMI, Chaskinayrampi, Red de Mujeres Indígenas, Foro Permanente para Cuestiones Indígenas



YO TE NOMBRO LIBERTAD, CREANDO CONCIENCIA

VERONICA VILLALVAZO

FRIDA